2 роиро╛ро│ро╛роХроороорпН 21

fullscreen4 ропрпЛро░ро╛роорпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬрпНропрокро╛ро░родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ родройрпНройрпИрокрпН рокро▓рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ройрпН родройрпНройрпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯропродрпНродро╛ро▓рпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen5 ропрпЛро░ро╛роорпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роорпБрокрпНрокродрпНродро┐ро░рогрпНроЯрпБ ро╡ропродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роОроЯрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ро▓рпН роЕро░роЪро╛рогрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen6 роЕро╡ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН ро░ро╛роЬро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпЗ роироЯроирпНродрпБ, роЖроХро╛рокро┐ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░рпН роЪрпЖропрпНродродрпБрокрпЛро▓роЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ройрпН; роЖроХро╛рокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЕро╡ройрпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН рокро╛ро░рпНро╡рпИроХрпНроХрпБрокрпН рокрпКро▓рпНро▓ро╛рокрпНрокро╛ройродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ройрпН.

fullscreen7 роХро░рпНродрпНродро░рпН родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ройрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН ро╡роорпНроЪродрпНродрпИ роЕро┤ро┐роХрпНроХроЪрпН роЪро┐родрпНродрооро┐ро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.

fullscreen8 роЕро╡ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ройрпН роХрпАро┤ро┐ро░рпБроирпНрод роПродрпЛрооро┐ропро░рпН роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐, родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡рпИ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen9 роЕродро┐ройро╛ро▓рпН ропрпЛро░ро╛роорпН родройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН родройрпН роЪроХро▓ роЗро░родроЩрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЗро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, родройрпНройрпИ ро╡ро│рпИроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ роПродрпЛрооро┐ропро░рпИропрпБроорпН роЗро░родроЩрпНроХро│ро┐ройрпН родро▓рпИро╡ро░рпИропрпБроорпН роорпБро▒ро┐роп роЕроЯро┐родрпНродро╛ройрпН.

fullscreen10 роЖроХро┐ро▓рпБроорпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ройрпН роХрпАро┤ро┐ро░рпБроирпНрод роПродрпЛрооро┐ропро░рпН роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓, роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐рокрпН рокро┐ро░ро┐роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН родройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕроХрпНроХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ ро▓ро┐рокрпНройро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░рпБроорпН роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen11 роЕро╡ройрпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп рооро▓рпИроХро│ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роорпЗроЯрпИроХро│рпИ роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐, роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИроЪрпН роЪрпЛро░роорпНрокрпЛроХрокрпНрокрогрпНрогро┐, ропрпВродро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕродро▒рпНроХрпБ роПро╡ро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen12 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропро╛роХро┐роп роОро▓ро┐ропро╛ роОро┤рпБродро┐рой роТро░рпБ роиро┐ро░рпБрокроорпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродродрпБ; роЕродро┐ро▓рпН: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп родроХрокрпНрокройро╛рой родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙро░рпИроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роирпА роЙройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп ропрпЛроЪрокро╛родрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН, ропрпВродро╛ро╡ро┐ройрпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп роЖроЪро╛ро╡ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН роироЯро╡ро╛рооро▓рпН,

fullscreen13 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН ро░ро╛роЬро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпЗ роироЯроирпНродрпБ, роЖроХро╛рокрпБроЯрпИроп роХрпБроЯрпБроорпНрокродрпНродро┐ройрпН роЪрпЛро░рооро╛ро░рпНроХрпНроХродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роТродрпНродрокроЯро┐ропрпЗ ропрпВродро╛ро╡рпИропрпБроорпН роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роЪрпЛро░роорпНрокрпЛроХрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЙройрпНройрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роЙройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░ро╛рой роЙройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН,

fullscreen14 роЗродрпЛ, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройрпН роЬройродрпНродрпИропрпБроорпН, роЙройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЙройрпН рооройрпИро╡ро┐роХро│рпИропрпБроорпН, роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛рой роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роороХро╛ ро╡ро╛родрпИропро╛роХ ро╡ро╛родро┐рокрпНрокро╛ро░рпН.

fullscreen15 роирпАропрпЛ роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН роХрпБроЯро▓рпНроирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЙройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│рпН роиро╛ро│рпБроХрпНроХрпБ роиро╛ро│рпН роЗро▒рпНро▒рпБ ро╡ро┐ро┤рпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роХрпКроЯро┐роп ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро╛родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ропрпН роОройрпНро▒рпБ роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.

fullscreen16 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН, роОродрпНродро┐ропрпЛрокрпНрокро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХроЯрпБродрпНрод родрпЗроЪродрпНродро╛ро░ро╛рой роЕро░рокро┐ропро░ро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН ропрпЛро░ро╛роорпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛роХ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen17 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпВродро╛ро╡ро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, рокро▓ро╛родрпНроХро╛ро░рооро╛ропрпНрокрпН рокрпБроХрпБроирпНродрпБ, ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройрпН роЕро░рооройрпИропро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роОро▓рпНро▓ро╛рокрпН рокрпКро░рпБро│рпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпН рооройрпИро╡ро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН; ропрпЛро╡ро╛роХро╛ро╕рпН роОройрпНройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро┐ро▓рпН роЗро│рпИропро╡ройрпИ роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН роТро░рпБ роХрпБрооро╛ро░ройрпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпАродро┐ропро╛роХ ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.

fullscreen18 роЗро╡рпИроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒ро┐ро▒рпНроХрпБроорпН рокро┐ро▒рпНрокро╛роЯрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│ро┐ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой родрпАро░ро╛род роирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ройрпИ ро╡ро╛родро┐родрпНродро╛ро░рпН.

fullscreen19 роЕрокрпНрокроЯро┐ роиро╛ро│рпБроХрпНроХрпБроиро╛ро│рпН роЗро░рпБроирпНродрпБ, роЗро░рогрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роорпБроЯро┐роХро┐ро▒роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛рой роирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│рпН роЪро░ро┐роирпНродрпБ роХрпКроЯро┐роп ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпЖродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХроирпНродро╡ро░рпНроХрпНроХроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпБродрпНродро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХрпКро│рпБродрпНродро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.

4 Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.

5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.

6 And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the Lord.

7 Howbeit the Lord would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.

8 In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.

9 Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.

10 So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time also did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the Lord God of his fathers.

11 Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.

12 And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

13 But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy fatherтАЩs house, which were better than thyself:

14 Behold, with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

15 And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.

16 Moreover the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:

17 And they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the kingтАЩs house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jehoahaz, the youngest of his sons.

18 And after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable disease.

19 And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

2 Chronicles 21 in Tamil and English

4 ропрпЛро░ро╛роорпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬрпНропрокро╛ро░родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродрпБ родройрпНройрпИрокрпН рокро▓рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ройрпН родройрпНройрпБроЯрпИроп роЪроХрпЛродро░ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпИропрпБроорпН рокроЯрпНроЯропродрпНродро╛ро▓рпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН.
Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.

5 ропрпЛро░ро╛роорпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роорпБрокрпНрокродрпНродро┐ро░рогрпНроЯрпБ ро╡ропродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роОроЯрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ро▓рпН роЕро░роЪро╛рогрпНроЯро╛ройрпН.
Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.

6 роЕро╡ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН ро░ро╛роЬро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпЗ роироЯроирпНродрпБ, роЖроХро╛рокро┐ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░рпН роЪрпЖропрпНродродрпБрокрпЛро▓роЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ройрпН; роЖроХро╛рокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ рооройрпИро╡ро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЕро╡ройрпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН рокро╛ро░рпНро╡рпИроХрпНроХрпБрокрпН рокрпКро▓рпНро▓ро╛рокрпНрокро╛ройродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ройрпН.
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the Lord.

7 роХро░рпНродрпНродро░рпН родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ройрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН ро╡роорпНроЪродрпНродрпИ роЕро┤ро┐роХрпНроХроЪрпН роЪро┐родрпНродрооро┐ро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.
Howbeit the Lord would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.

8 роЕро╡ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ройрпН роХрпАро┤ро┐ро░рпБроирпНрод роПродрпЛрооро┐ропро░рпН роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐, родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро░ро╛роЬро╛ро╡рпИ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah, and made themselves a king.

9 роЕродро┐ройро╛ро▓рпН ропрпЛро░ро╛роорпН родройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН родройрпН роЪроХро▓ роЗро░родроЩрпНроХро│рпЛроЯрпБроорпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЗро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, родройрпНройрпИ ро╡ро│рпИроирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯ роПродрпЛрооро┐ропро░рпИропрпБроорпН роЗро░родроЩрпНроХро│ро┐ройрпН родро▓рпИро╡ро░рпИропрпБроорпН роорпБро▒ро┐роп роЕроЯро┐родрпНродро╛ройрпН.
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.

10 роЖроХро┐ро▓рпБроорпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп роХрпИропро┐ройрпН роХрпАро┤ро┐ро░рпБроирпНрод роПродрпЛрооро┐ропро░рпН роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓, роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐рокрпН рокро┐ро░ро┐роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН родройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роЕроХрпНроХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ ро▓ро┐рокрпНройро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░рпБроорпН роХро▓роХроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time also did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the Lord God of his fathers.

11 роЕро╡ройрпН ропрпВродро╛ро╡рпБроЯрпИроп рооро▓рпИроХро│ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роорпЗроЯрпИроХро│рпИ роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐, роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИроЪрпН роЪрпЛро░роорпНрокрпЛроХрокрпНрокрогрпНрогро┐, ропрпВродро╛ро╡рпИропрпБроорпН роЕродро▒рпНроХрпБ роПро╡ро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.

12 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропро╛роХро┐роп роОро▓ро┐ропро╛ роОро┤рпБродро┐рой роТро░рпБ роиро┐ро░рпБрокроорпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродродрпБ; роЕродро┐ро▓рпН: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп родроХрокрпНрокройро╛рой родро╛ро╡рпАродро┐ройрпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙро░рпИроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роирпА роЙройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп ропрпЛроЪрокро╛родрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН, ропрпВродро╛ро╡ро┐ройрпН ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп роЖроЪро╛ро╡ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН роироЯро╡ро╛рооро▓рпН,
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

13 роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН ро░ро╛роЬро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпЗ роироЯроирпНродрпБ, роЖроХро╛рокрпБроЯрпИроп роХрпБроЯрпБроорпНрокродрпНродро┐ройрпН роЪрпЛро░рооро╛ро░рпНроХрпНроХродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роТродрпНродрокроЯро┐ропрпЗ ропрпВродро╛ро╡рпИропрпБроорпН роОро░рпБроЪро▓рпЗрооро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роЪрпЛро░роорпНрокрпЛроХрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЙройрпНройрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роЙройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░ро╛рой роЙройрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпКройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпНроЯрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН,
But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy fatherтАЩs house, which were better than thyself:

14 роЗродрпЛ, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройрпН роЬройродрпНродрпИропрпБроорпН, роЙройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЙройрпН рооройрпИро╡ро┐роХро│рпИропрпБроорпН, роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛рой роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роороХро╛ ро╡ро╛родрпИропро╛роХ ро╡ро╛родро┐рокрпНрокро╛ро░рпН.
Behold, with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

15 роирпАропрпЛ роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН роХрпБроЯро▓рпНроирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЙройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│рпН роиро╛ро│рпБроХрпНроХрпБ роиро╛ро│рпН роЗро▒рпНро▒рпБ ро╡ро┐ро┤рпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роХрпКроЯро┐роп ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро╛родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ропрпН роОройрпНро▒рпБ роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроирпНродродрпБ.
And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.

16 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН, роОродрпНродро┐ропрпЛрокрпНрокро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХроЯрпБродрпНрод родрпЗроЪродрпНродро╛ро░ро╛рой роЕро░рокро┐ропро░ро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИропрпБроорпН ропрпЛро░ро╛роорпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛роХ роОро┤рпБрокрпНрокро┐ройро╛ро░рпН.
Moreover the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:

17 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ропрпВродро╛ро╡ро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, рокро▓ро╛родрпНроХро╛ро░рооро╛ропрпНрокрпН рокрпБроХрпБроирпНродрпБ, ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройрпН роЕро░рооройрпИропро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роОро▓рпНро▓ро╛рокрпН рокрпКро░рпБро│рпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпН рооройрпИро╡ро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН; ропрпЛро╡ро╛роХро╛ро╕рпН роОройрпНройрпБроорпН роЕро╡ройрпН роХрпБрооро╛ро░ро░ро┐ро▓рпН роЗро│рпИропро╡ройрпИ роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН роТро░рпБ роХрпБрооро╛ро░ройрпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпАродро┐ропро╛роХ ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
And they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the kingтАЩs house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jehoahaz, the youngest of his sons.

18 роЗро╡рпИроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒ро┐ро▒рпНроХрпБроорпН рокро┐ро▒рпНрокро╛роЯрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│ро┐ро▓рпН роЙрогрпНроЯро╛рой родрпАро░ро╛род роирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ройрпИ ро╡ро╛родро┐родрпНродро╛ро░рпН.
And after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable disease.

19 роЕрокрпНрокроЯро┐ роиро╛ро│рпБроХрпНроХрпБроиро╛ро│рпН роЗро░рпБроирпНродрпБ, роЗро░рогрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роорпБроЯро┐роХро┐ро▒роХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛рой роирпЛропро┐ройро╛ро▓рпН роЕро╡ройрпН роХрпБроЯро▓рпНроХро│рпН роЪро░ро┐роирпНродрпБ роХрпКроЯро┐роп ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЪрпЖродрпНродрпБрокрпНрокрпЛройро╛ройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХроирпНродро╡ро░рпНроХрпНроХроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпБродрпНродро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХрпКро│рпБродрпНродро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.