சகரியா 13:1
அந்நாளிலே பாவத்தையும் அழுக்கையும் நீக்க, தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கும் எருசலேமின் குடிகளுக்கும் திறக்கப்பட்ட ஒரு ஊற்று உண்டாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளிலே பாவத்தையும் அழுக்கையும் நீக்க, தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கும் எருசலேமின் குடிமக்களுக்கும் திறக்கப்பட்ட ஒரு ஊற்று உண்டாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அந்நேரத்தில், தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கும், எருசலேமின் குடிமக்களுக்கும் ஒரு புதிய நீரூற்று திறக்கப்படும். அந்த ஊற்று அவர்களின் பாவத்தைக் கழுவி அந்த ஜனங்களைச் சுத்தப்படுத்தும்.
Thiru Viviliam
“அந்நாளின் பாவத்தையும் தீட்டையும் நீக்கித் தூய்மையாக்கும் நீரூற்று தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கெனவும் எருசலேமில் குடியிருப்போருக்கெனவும் தோன்றும்.
King James Version (KJV)
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
American Standard Version (ASV)
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Bible in Basic English (BBE)
In that day there will be a fountain open to the family of David and to the people of Jerusalem, for sin and for that which is unclean.
Darby English Bible (DBY)
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
World English Bible (WEB)
“In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Young’s Literal Translation (YLT)
In that day there is a fountain opened To the house of David And to the inhabitants of Jerusalem, For sin and for impurity.
சகரியா Zechariah 13:1
அந்நாளிலே பாவத்தையும் அழுக்கையும் நீக்க, தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கும் எருசலேமின் குடிகளுக்கும் திறக்கப்பட்ட ஒரு ஊற்று உண்டாயிருக்கும்.
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
there shall be | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
fountain a | מָק֣וֹר | māqôr | ma-KORE |
opened | נִפְתָּ֔ח | niptāḥ | neef-TAHK |
to the house | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
David of | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
and to the inhabitants | וּלְיֹשְׁבֵ֣י | ûlĕyōšĕbê | oo-leh-yoh-sheh-VAY |
Jerusalem of | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
for sin | לְחַטַּ֖את | lĕḥaṭṭat | leh-ha-TAHT |
and for uncleanness. | וּלְנִדָּֽה׃ | ûlĕniddâ | oo-leh-nee-DA |
சகரியா 13:1 in English
Tags அந்நாளிலே பாவத்தையும் அழுக்கையும் நீக்க தாவீதின் குடும்பத்தாருக்கும் எருசலேமின் குடிகளுக்கும் திறக்கப்பட்ட ஒரு ஊற்று உண்டாயிருக்கும்
Zechariah 13:1 in Tamil Concordance Zechariah 13:1 in Tamil Interlinear Zechariah 13:1 in Tamil Image
Read Full Chapter : Zechariah 13