ఆదికాండము 50:4 in Telugu
Genesis 50:4
అతనిగూర్చిన అంగ లార్పు దినములు గడచిన తరువాత యోసేపు ఫరో యింటి వారితో మాటలాడిమీ కటాక్షము నామీద నున్నయెడల మీరు అనుగ్రహించి నా మనవి ఫరో చెవిని వేసిఒ
Genesis 50:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
American Standard Version (ASV)
And when the days of weeping for him were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
Bible in Basic English (BBE)
And when the days of weeping for him were past, Joseph said to the servants of Pharaoh, If now you have love for me, say these words to Pharaoh:
Darby English Bible (DBY)
And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
Webster's Bible (WBT)
And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
World English Bible (WEB)
When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, `If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
| were past, | וַיַּֽעַבְרוּ֙ | ʿābar | ah-VAHR |
| And when the days | יְמֵ֣י | yôm | yome |
| of his mourning | בְכִית֔וֹ | bĕkît | beh-HEET |
| spake | וַיְדַבֵּ֣ר | dābar | da-VAHR |
| Joseph | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the house | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| of Pharaoh, | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| If | אִם | ʾim | eem |
| now | נָ֨א | nāʾ | na |
| I have found | מָצָ֤אתִי | māṣāʾ | ma-TSA |
| grace | חֵן֙ | ḥēn | hane |
| in your eyes, | בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם | ʿayin | ah-YEEN |
| speak, | דַּבְּרוּ | dābar | da-VAHR |
| I pray you, | נָ֕א | nāʾ | na |
| in the ears | בְּאָזְנֵ֥י | ʾōzen | oh-ZEN |
| of Pharaoh, | פַרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| saying, | לֵאמֹֽר׃ | ʾāmar | ah-MAHR |
Read Full Chapter : Genesis 50
Telugu Bible