Acts 18:15
ఇది యేదోయుక ఉపదేశమును, పేళ్లను, మీ ధర్మశాస్త్రమును గూర్చిన వాదమైతే మీరే దాని చూచుకొనుడి; ఈలాటి సంగతులనుగూర్చి విమర్శ చేయుటకు నాకు మనస్సులేదని యూదులతో చెప్పి
Acts 18:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
American Standard Version (ASV)
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
Bible in Basic English (BBE)
But if it is a question of words or names or of your law, see to it yourselves; I will not be a judge of such things.
Darby English Bible (DBY)
but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; [for] *I* do not intend to be judge of these things.
World English Bible (WEB)
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters."
Young's Literal Translation (YLT)
but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves `to it', for a judge of these things I do not wish to be,'
| But | εἰ | ei | ee |
| if | δὲ | de | thay |
| it be | ζήτημά | zētēma | ZAY-tay-MA |
| a question | ἐστιν | estin | ay-steen |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| words | λόγου | logou | LOH-goo |
| and | καὶ | kai | kay |
| names, | ὀνομάτων | onomatōn | oh-noh-MA-tone |
| and | καὶ | kai | kay |
| of | νόμου | nomou | NOH-moo |
| your | τοῦ | tou | too |
| law, | καθ' | kath | kahth |
| look ye | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| to it; | ὄψεσθε | opsesthe | OH-psay-sthay |
| for | αὐτοί· | autoi | af-TOO |
| I | κριτὴς | kritēs | kree-TASE |
| will | γὰρ | gar | gahr |
| be | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| no | τούτων | toutōn | TOO-tone |
| judge | οὐ | ou | oo |
| of such | βούλομαι | boulomai | VOO-loh-may |
| matters. | εἶναι | einai | EE-nay |
Cross Reference
అపొస్తలుల కార్యములు 25:19
అయితే తమ మతమును గూర్చియు, చనిపోయిన యేసు అను ఒకనిగూర్చియు ఇతనితో వారికి కొన్ని వివాదములున్నట్టు కనబడెను;
అపొస్తలుల కార్యములు 23:29
అయితే వారు ఈ మనుష్యునిమీద కుట్రచేయనై యున్నారని నాకు తెలియవచ్చినందున, వెంటనే అతని నీయొద్దకు పంపించితిని. నేరము మోపినవారు కూడ అతనిమీద చెప్పవలెనని యున్న సంగ
1 తిమోతికి 6:4
వాడేమియు ఎరుగక తర్కములనుగూర్చియు వాగ్వాదములను గూర్చియు వ్యర్థముగా ప్రయాసపడుచు గర్వాంధుడగును. వీటిమూలముగా అసూయ కలహము దూషణలు దురను మానములును,
అపొస్తలుల కార్యములు 25:11
నేను న్యాయము తప్పి మరణమునకు తగినదేదైనను చేసినయెడల మరణమునకు వెనుకతీయను; వీరు నామీద మోపుచున్న నేరములలో ఏదియు నిజముకాని యెడల నన్ను వారికి అప్పగించుటకు ఎవరితరముకాదు; కైసరు ఎదుటనే చెప్పుకొందుననెను.
తీతుకు 3:9
అవివేకతర్కములును వంశావళులును కలహములును ధర్మశాస్త్రమునుగూర్చిన వివాదములును నిష్ప్రయోజనమును వ్యర్థమునై యున్నవి గనుక వాటికి దూరముగా ఉండుము.
2 తిమోతికి 2:23
నేర్పులేని మూఢుల వితర్కములు జగడములను పుట్టించునని యెరిగి అట్టివాటిని విసర్జించుము.
1 తిమోతికి 1:4
విశ్వాససంబంధమైన దేవుని యేర్పా టుతో కాక వివాదములతోనే సంబంధము కలిగియున్నవి గనుక, వాటిని లక్ష్యపెట్టవద్దనియు, కొందరికి ఆజ్ఞాపించు టకు నీవు ఎఫెసులో నిలిచియుండవలెనని నిన్ను హెచ్చ రించిన ప్రకారము ఇప్పుడును హెచ్చరించుచున్నాను.
అపొస్తలుల కార్యములు 26:3
యూదులు నామీద మోపిన నేరము లన్నిటినిగూర్చి నేడు తమరియెదుట సమాధానము చెప్పుకొనబోవుచున్నందుకు నేను ధన్యుడనని యనుకొను చున్నాను; తాల్మితో నా మనవి వినవలెనని వేడుకొను చున్నాను.
అపొస్తలుల కార్యములు 24:6
మరియు ఇతడు దేవాలయమును అపవిత్రము చేయుటకు యత్నపడెను గనుక మేము అతని పట్టుకొంటిమి.
యోహాను సువార్త 18:31
పిలాతుమీరతని తీసికొనిపోయి మీ ధర్మశాస్త్రముచొప్పున అతనికి తీర్పుతీర్చుడనగా
మత్తయి సువార్త 27:24
పిలాతు అల్లరి ఎక్కువగు చున్నదే గాని తనవలన ప్రయోజనమేమియు లేదని గ్రహించి, నీళ్లు తీసికొని జనసమూహము ఎదుట చేతులు కడుగుకొనిఈ నీతిమంతుని రక్తమునుగూర్చి నేను నిరప రాధిని, మీరే చూచుకొనుడని చెప్పెను.
మత్తయి సువార్త 27:4
నేను నిరపరాధరక్తమును1 అప్పగించి పాపము చేసితినని చెప్పెను. వారుదానితో మాకేమి? నీవే చూచుకొనుమని చెప్పగా