Telugu Bible

Mark 5:35 in Telugu

Mark 5:35
ఆయన ఇంకను మాటలాడుచుండగా, సమాజమందిరపు అధికారి యింటనుండి కొందరు వచ్చినీ కుమార్తె చని పోయినది; నీవిక బోధకుని ఎందుకు శ్రమ పెట్టుదు వనిరి.

Mark 5:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

American Standard Version (ASV)
While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's `house' saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further?

Bible in Basic English (BBE)
And while he was still talking, they came from the ruler of the Synagogue's house, saying, Your daughter is dead: why are you still troubling the Master?

Darby English Bible (DBY)
While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?

World English Bible (WEB)
While he was still speaking, they came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"

Young's Literal Translation (YLT)
As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's `house, certain', saying -- `Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?'

yet Ἔτι eti A-tee
he αὐτοῦ autos af-TOSE
While spake, λαλοῦντος laleō la-LAY-oh
there came ἔρχονται erchomai ARE-hoh-may
from ἀπὸ apo ah-POH
the τοῦ ho oh
ruler of the synagogue's ἀρχισυναγώγου archisynagōgos ar-hee-syoo-NA-goh-gose
which said, λέγοντες legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
ho oh
daughter θυγάτηρ thygatēr thyoo-GA-tare
Thy σου sou soo
is dead: ἀπέθανεν· apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
why τί tis tees
any further? ἔτι eti A-tee
troublest thou σκύλλεις skyllō SKYOOL-loh
the τὸν ho oh
Master διδάσκαλον didaskalos thee-THA-ska-lose