Matthew 27:60 in Telugu
Matthew 27:60
తాను రాతిలో తొలిపించుకొనిన క్రొత్త సమాధిలో దానిని ఉంచి, సమాధి ద్వారమునకు పెద్దరాయి పొర్లించి వెళ్లిపోయెను.
Matthew 27:60 in Other Translations
King James Version (KJV)
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
American Standard Version (ASV)
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Bible in Basic English (BBE)
And put it in the resting-place which had been cut out of the rock for himself; and after rolling a great stone to the door of it he went away.
Darby English Bible (DBY)
and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.
World English Bible (WEB)
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Young's Literal Translation (YLT)
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
| And | καὶ | kai | kay |
| laid | ἔθηκεν | tithēmi | TEE-thay-mee |
| it | αὐτὸ | autos | af-TOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| new | καινῷ | kainos | kay-NOSE |
| his own | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| tomb, | μνημείῳ | mnēmeion | m-nay-MEE-one |
| which | ὃ | hos | ose |
| he had hewn out | ἐλατόμησεν | latomeō | la-toh-MAY-oh |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | ho | oh |
| rock: | πέτρᾳ | petra | PAY-tra |
| and | καὶ | kai | kay |
| he rolled | προσκυλίσας | proskyliō | prose-kyoo-LEE-oh |
| a stone | λίθον | lithos | LEE-those |
| great | μέγαν | megas | MAY-gahs |
| the | τῇ | ho | oh |
| to door | θύρᾳ | thyra | THYOO-ra |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of sepulchre, | μνημείου | mnēmeion | m-nay-MEE-one |
| and departed. | ἀπῆλθεν | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
Read Full Chapter : Matthew 27
Telugu Bible