Leviticus 25:50 in Telugu
Leviticus 25:50
అప్పుడు వాడు అమ్మబడిన సంవత్సరము మొదలు కొని సునాద సంవత్సరమువరకు తన్ను కొనినవానితో లెక్కచూచుకొన వలెను. వాని క్రయధనము ఆ సంవత్సరముల లెక్కచొప్పున ఉండవలెను. తాను జీతగాడైయుండిన దినముల కొలది ఆ క్రయధనమును తగ్గింపవలెను.
Leviticus 25:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubilee: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
American Standard Version (ASV)
And he shall reckon with him that bought him from the year that he sold himself to him unto the year of jubilee: and the price of his sale shall be according unto the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him.
Bible in Basic English (BBE)
And let the years be numbered from the time when he gave himself to his owner till the year of Jubilee, and the price given for him will be in relation to the number of years, on the scale of the payment of a servant.
Darby English Bible (DBY)
And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubilee; and the price of his sale shall be according to the number of the years, according to the days of a hired servant shall he be with him.
Webster's Bible (WBT)
And he shall reckon with him that bought him, from the year that he was sold to him, to the year of jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years, according to the time of a hired servant shall it be with him.
World English Bible (WEB)
He shall reckon with him who bought him from the year that he sold himself to him to the Year of Jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him.
Young's Literal Translation (YLT)
`And he hath reckoned with his buyer from the year of his being sold to him till the year of jubilee, and the money of his sale hath been by the number of years; as the days of an hireling it is with him.
| And he shall reckon | וְחִשַּׁב֙ | ḥāšab | ha-SHAHV |
| with | עִם | ʿim | eem |
| him that bought | קֹנֵ֔הוּ | qānâ | ka-NA |
| him from the year | מִשְּׁנַת֙ | šāne | sha-NEH |
| that he was sold | הִמָּ֣כְרוֹ | mākar | ma-HAHR |
| ל֔וֹ | |||
| to him unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
| the year | שְׁנַ֣ת | šāne | sha-NEH |
| of jubile: | הַיֹּבֵ֑ל | yôbēl | yoh-VALE |
| shall be | וְהָיָ֞ה | hāyâ | ha-YA |
| and the price | כֶּ֤סֶף | kesep | keh-SEF |
| of his sale | מִמְכָּרוֹ֙ | mimkār | meem-KAHR |
| according unto the number | בְּמִסְפַּ֣ר | mispār | mees-PAHR |
| of years, | שָׁנִ֔ים | šāne | sha-NEH |
| according to the time | כִּימֵ֥י | yôm | yome |
| of an hired servant | שָׂכִ֖יר | śākîr | sa-HEER |
| shall it be | יִֽהְיֶ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| with him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿim | eem |
Read Full Chapter : Leviticus 25
Telugu Bible