Bible

Acts 27:12 in Telugu

Acts 27:12
మరియు శీతకాలము గడుపుటకు ఆ రేవు అనుకూలమైనది కానందున అక్కడనుండి బయలుదేరి యొకవేళ శక్యమైతే ఫీనిక్సునకుచేరి అక్కడ శీతకాలము గడపవలెనని యెక్కువ మంది ఆలోచన చెప్పిరి. అది నైఋతి వాయవ్యదిక్కుల తట్టుననున్న క్రేతురేవై యున్నది.

Acts 27:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

American Standard Version (ASV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter `there; which is' a haven of Crete, looking northeast and south-east.

Bible in Basic English (BBE)
And as the harbour was not a good one in which to be for the winter, the greater number of them were for going out to sea, in order, if possible, to put in for the winter at Phoenix, a harbour of Crete, looking to the north-east and south-east.

Darby English Bible (DBY)
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.

World English Bible (WEB)
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.

Young's Literal Translation (YLT)
and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, `there' to winter, `which is' a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,

not commodious ἀνευθέτου aneuthetos ah-NAYF-thay-tose
And δὲ de thay
because the τοῦ ho oh
haven λιμένος limēn lee-MANE
was ὑπάρχοντος hyparchō yoo-PAHR-hoh
to πρὸς pros prose
winter in, παραχειμασίαν paracheimasia pa-ra-hee-ma-SEE-ah
the οἱ ho oh
more part πλείους pleiōn PLEE-one
advised ἔθεντο tithēmi TEE-thay-mee
βουλὴν boulē voo-LAY
to depart ἀναχθῆναι anagō ah-NA-goh
thence also, κἀκεῖθεν kakeithen ka-KEE-thane
if by any means εἴπως ei pōs ee pose
they might δύναιντο dynamai THYOO-na-may
attain καταντήσαντες katantaō ka-tahn-TA-oh
to εἰς eis ees
Phenice, Φοίνικα phoinix FOO-neeks
to winter; παραχειμάσαι paracheimazō pa-ra-hee-MA-zoh
an haven λιμένα limēn lee-MANE
τῆς ho oh
of Crete, Κρήτης krētē KRAY-tay
and lieth βλέποντα blepō VLAY-poh
toward κατὰ kata ka-TA
the south west λίβα lips leeps
and καὶ kai kay
κατὰ kata ka-TA
north west. χῶρον chōros HOH-rose



Read Full Chapter : Acts 27

Telugu Bible