2 Samuel 11:11
ఊరియామందస మును ఇశ్రాయేలు వారును యూదావారును గుడారములలో నివసించుచుండగను, నా యధిపతియగు యోవా బును నా యేలినవాడవగు నీ సేవకులును బయట దండులో నుండగను, భోజనపానములు చేయుటకును నా భార్యయొద్ద పరుండుటకును నేను ఇంటికిపోదునా? నీ తోడు నీ ప్రాణముతోడు నేనాలాగు చేయువాడను కానని దావీదుతో అనెను.
2 Samuel 11:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
American Standard Version (ASV)
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
Bible in Basic English (BBE)
And Uriah said to David, Israel and Judah with the ark are living in tents, and my lord Joab and the other servants of my lord are sleeping in the open field; and am I to go to my house and take food and drink, and go to bed with my wife? By the living Lord, and by the life of your soul, I will not do such a thing.
Darby English Bible (DBY)
And Urijah said to David, The ark, and Israel, and Judah abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields: shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [As] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.
Webster's Bible (WBT)
And Uriah said to David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord are encamped in the open fields; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
World English Bible (WEB)
Uriah said to David, The ark, and Israel, and Judah, abide in booths; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open field; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as you live, and as your soul lives, I will not do this thing.
Young's Literal Translation (YLT)
And Uriah saith unto David, `The ark, and Israel, and Judah, are abiding in booths, and my lord Joab, and the servants of my lord, on the face of the field are encamping; and I -- I go in unto my house to eat and to drink, and to lie with my wife! -- thy life, and the life of thy soul -- if I do this thing.'
| And Uriah | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֽוּרִיָּ֜ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| The ark, | הָֽ֠אָרוֹן | hāʾārôn | HA-ah-rone |
| Israel, and | וְיִשְׂרָאֵ֨ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
| and Judah, | וִֽיהוּדָ֜ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
| abide | יֹֽשְׁבִ֣ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
| in tents; | בַּסֻּכּ֗וֹת | bassukkôt | ba-SOO-kote |
| lord my and | וַֽאדֹנִ֨י | waʾdōnî | va-doh-NEE |
| Joab, | יוֹאָ֜ב | yôʾāb | yoh-AV |
| and the servants | וְעַבְדֵ֤י | wĕʿabdê | veh-av-DAY |
| lord, my of | אֲדֹנִ֨י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| are encamped | עַל | ʿal | al |
| in | פְּנֵ֤י | pĕnê | peh-NAY |
| the open | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
| fields; | חֹנִ֔ים | ḥōnîm | hoh-NEEM |
| I shall | וַֽאֲנִ֞י | waʾănî | va-uh-NEE |
| then go | אָב֧וֹא | ʾābôʾ | ah-VOH |
| into | אֶל | ʾel | el |
| mine house, | בֵּיתִ֛י | bêtî | bay-TEE |
| to eat | לֶֽאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
| drink, to and | וְלִשְׁתּ֖וֹת | wĕlištôt | veh-leesh-TOTE |
| and to lie | וְלִשְׁכַּ֣ב | wĕliškab | veh-leesh-KAHV |
| with | עִם | ʿim | eem |
| wife? my | אִשְׁתִּ֑י | ʾištî | eesh-TEE |
| as thou livest, | חַיֶּ֙ךָ֙ | ḥayyekā | ha-YEH-HA |
| and as thy soul | וְחֵ֣י | wĕḥê | veh-HAY |
| liveth, | נַפְשֶׁ֔ךָ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
| I will not do | אִֽם | ʾim | eem |
| אֶעֱשֶׂ֖ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH | |
| this | אֶת | ʾet | et |
| thing. | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
2 Samuel 7:2
నేను దేవదారుమ్రానుతో కట్టిన నగరియందు వాసము చేయుచుండగా దేవుని మందసము డేరాలో నిలిచియున్నదనగా
2 Samuel 20:6
దావీదు అబీషైని పిలువనంపిబిక్రి కుమారుడైన షెబ అబ్షాలోముకంటె మనకు ఎక్కువ కీడుచేయును; వాడు ప్రాకారములుగల పట్టణములలో చొచ్చి మనకు దొరకక పోవునేమో గనుక నీవు నీ యేలినవాని సేవకులను వెంట బెట్టుకొని పోయి వాని తరిమి పట్టుకొనుమని ఆజ్ఞాపించెను.
2 Samuel 7:6
ఐగుప్తులోనుండి నేను ఇశ్రాయేలీయులను రప్పించిన నాటనుండి నేటివరకు మందిరములో నివసింపక డేరాలోను గుడారములోను నివసించుచు సంచరించితిని.
1 Samuel 1:26
నా యేలినవాడా, నాయేలిన వాని ప్రాణముతోడు, నీయొద్దనిలిచి, యెహో వాను ప్రార్థనచేసిన స్త్రీని నేనే.
Hebrews 12:1
ఇంత గొప్ప సాక్షి సమూహము మేఘమువలె మనలను ఆవరించియున్నందున
2 Timothy 2:12
సహించిన వారమైతే ఆయనతో కూడ ఏలుదుము. ఆయనను ఎరుగమంటే మనలను ఆయన యెరుగననును.
2 Timothy 2:3
క్రీస్తుయేసుయొక్క మంచి సైనికునివలె నాతోకూడ శ్రమను అనుభవించుము.
1 Corinthians 9:25
మరియు పందెమందు పోరాడు ప్రతివాడు అన్ని విషయములయందు మితముగా ఉండును. వారు క్షయమగు కిరీటమును పొందుటకును, మనమైతే అక్షయమగు కిరీటమును పొందుటకును మితముగా ఉన్నాము.
John 13:14
కాబట్టి ప్రభువును బోధకుడనైన నేను మీ పాదములు కడిగిన యెడల మీరును ఒకరి పాదములను ఒకరు కడుగవలసినదే.
Matthew 10:24
శిష్యుడు బోధకునికంటె అధికుడు కాడు; దాసుడు యజమానునికంటె అధికుడు కాడు.
Isaiah 22:12
ఆ దినమున ఏడ్చుటకును అంగలార్చుటకును తలబోడి చేసికొనుటకును గోనెపట్ట కట్టుకొనుటకును సైన్యములకధిపతియు ప్రభువునగు యెహోవా మిమ్మును పిలువగా
2 Samuel 14:19
అంతట రాజుయోవాబు నీకు బోధించెనా అని ఆమె నడిగినందుకు ఆమె యిట్లనెనునా యేలినవాడవైన రాజా, నీ ప్రాణముతోడు, చెప్పినదానిని తప్పక గ్రహించుటకు నా యేలిన వాడవును రాజవునగు నీవంటివాడొకడును లేడు; నీ సేవకుడగు యోవాబు నాకు బోధించి యీ మాటలన్నిటిని నీ దాసినగు నాకు నేర్పెను
1 Samuel 25:26
నా యేలినవాడా, యెహోవా జీవముతోడు నీ జీవముతోడు ప్రాణహాని చేయకుండ యెహోవా నిన్ను ఆపియున్నాడు. నీ చెయ్యి నిన్ను సంరక్షించెనన్నమాట నిజమని యెహోవా జీవముతోడు నీ జీవముతోడు అని ప్రమాణము చేయు చున్నాను. నీ శత్రువులును నా యేలినవాడవైన నీకు కీడు చేయనుద్దేశించు వారును నాబాలువలె ఉందురు గాక.
1 Samuel 20:3
దావీదునేను నీ దృష్టికి అనుకూలుడనను సంగతి నీ తండ్రి రూఢిగా తెలిసికొని, యోనాతానునకు చింత కలుగకుండుటకై యిది అతనికి తెలుపననుకొనుచున్నాడు; అయితే యెహోవా జీవముతోడు నీ జీవముతోడు నిజముగా నాకును మరణమునకును అడుగు మాత్రమున్నదని ప్రమాణము చేయగా
1 Samuel 17:55
సౌలు దావీదు ఫిలిష్తీయునికి ఎదురుగా పోవుట చూచినప్పుడు తన సైన్యాధిపతియైన అబ్నేరును పిలిచి అబ్నేరూ, ఈ ¸°వనుడు ఎవని కుమారుడని అడుగగా అబ్నేరురాజా, నీ ప్రాణముతోడు నాకు తెలియదనెను.
1 Samuel 14:18
దేవుని మందసము అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులయొద్ద ఉండగాదేవుని మందసమును ఇక్కడికి తీసికొనిరమ్మని సౌలు అహీయాకు సెలవిచ్చెను.
1 Samuel 4:4
కాబట్టి జనులు షిలోహునకు కొందరిని పంపి అక్కడనుండి కెరూ బులమధ్య ఆసీనుడైయుండు సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా నిబంధన మందసమును తెప్పించిరి. ఏలీయొక్క యిద్దరు కుమారులైన హొఫ్నీయును ఫీనెహాసును అక్కడనే దేవుని నిబంధన మందసమునొద్ద ఉండిరి.