எசேக்கியேல் 28:8
எசேக்கியேல் 28:8
உன்னைக் குழியிலே விழத்தள்ளுவார்கள்; நீ சமுத்திரங்களின் நடுவே கொலையுண்டு சாகிறவர்களைப்போல் சாவாய்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னைக் குழியிலே விழத்தள்ளுவார்கள்; நீ கடலின் நடுவே கொலை செய்யப்பட்டு மரணமடைகிறவர்கள்போல் மரணமடைவாய்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் உன்னைக் குழியிலே விழத் தள்ளுவார்கள். நீ கடலின் நடுவே கொலையுண்டு மரிக்கிற பயணிகளைப்போன்று மரிப்பாய்.
திருவிவிலியம்
⁽படு குழியில் தள்ளுவர் உன்னை;␢ கடல் நடுவே மூழ்கிச்␢ சாவோரெனச் சாவாய் நீயே!⁾
King James Version (KJV)
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
American Standard Version (ASV)
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.
Bible in Basic English (BBE)
They will send you down to the underworld, and your death will be the death of those who are put to the sword in the heart of the seas.
Darby English Bible (DBY)
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.
World English Bible (WEB)
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
Young's Literal Translation (YLT)
To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.
எசேக்கியேல் Ezekiel 28:8
| to the pit, | לַשַּׁ֖חַת | šaḥat | sha-HAHT |
| They shall bring thee down | יֽוֹרִד֑וּךָ | yārad | ya-RAHD |
| the deaths | וָמַ֛תָּה | māmôt | ma-MOTE |
| and thou shalt die | מְמוֹתֵ֥י | mût | moot |
| of slain | חָלָ֖ל | ḥālāl | ha-LAHL |
| in the midst | בְּלֵ֥ב | lēb | lave |
| of the seas. | יַמִּֽים׃ | yām | yahm |
Read Full Chapter : எசேக்கியேல் 28
தமிழ் வேதாகமம்