Bible

Acts 9:17 in Punjabi

Acts 9:17
ਇਸ ਲਈ ਹਨਾਨਿਯਾਹ ਤੁਰ ਪਿਆ, ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਦੇ ਘਰ ਗਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਸੌਲੁਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਸੌਲੁਸ, ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਉਂਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਡਿੱਠਾ ਸੀ ਉਹ ਯਿਸੂ ਹੀ ਸੀ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਇਸ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇਖ ਸੱਕੇਂ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੋਵੇ।”

Acts 9:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, `even' Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
And Ananias went out and came to the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, whom you saw when you were on your journey, has sent me, so that you may be able to see, and be full of the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
And Ananias went and entered into the house; and laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see, and be filled with [the] Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."

Young's Literal Translation (YLT)
And Ananias went away, and did enter into the house, and having put upon him `his' hands, said, `Saul, brother, the Lord hath sent me -- Jesus who did appear to thee in the way in which thou wast coming -- that thou mayest see again, and mayest be filled with the Holy Spirit.'

went his way, Ἀπῆλθεν aperchomai ah-PARE-hoh-may
And δὲ de thay
Ananias Ἁνανίας ananias ah-na-NEE-as
and καὶ kai kay
entered εἰσῆλθεν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
house; οἰκίαν oikia oo-KEE-ah
and καὶ kai kay
putting his ἐπιθεὶς epitithēmi ay-pee-TEE-thay-mee
on ἐπ' epi ay-PEE
him αὐτὸν autos af-TOSE
τὰς ho oh
hands χεῖρας cheir heer
said, εἶπεν epō APE-oh
Saul, Σαοὺλ saoul sa-OOL
Brother ἀδελφέ adelphos ah-thale-FOSE
the ho oh
Lord, κύριος kyrios KYOO-ree-ose
hath sent ἀπέσταλκέν apostellō ah-poh-STALE-loh
me, με me may
Jesus, Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
that ho oh
appeared ὀφθείς optanomai oh-PTA-noh-may
unto thee σοι soi soo
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
way ὁδῷ hodos oh-THOSE
as hos ose
thou camest, ἤρχου erchomai ARE-hoh-may
that ὅπως hopōs OH-pose
thou mightest receive thy sight, ἀναβλέψῃς anablepō ah-na-VLAY-poh
and καὶ kai kay
be filled πλησθῇς plēthō PLAY-thoh
Ghost. πνεύματος pneuma PNAVE-ma
with the Holy ἁγίου hagios A-gee-ose



Read Full Chapter : Acts 9

Punjabi Bible