Punjabi Bible

Acts 2:33 in Punjabi

Acts 2:33
ਯਿਸੂ ਮਰਨ ਉਪਰਾਂਤ ਸੁਰਗ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ। ਹੁਣ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹੈ। ਪਿਤਾ ਨੇ ਹੁਣ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਉਸ ਨੇ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਦੇਵੇਗਾ। ਹੁਣ ਯਿਸੂ ਨੇ ਇਹ ਆਤਮਾ ਵਗਾਇਆ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੇਖਦੇ ਹੋ।

Acts 2:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.

American Standard Version (ASV)
Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.

Bible in Basic English (BBE)
And so, being lifted up to the right hand of God, and having the Father's word that the Holy Spirit would come, he has sent this thing, which now you see and have knowledge of.

Darby English Bible (DBY)
Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.

World English Bible (WEB)
Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear.

Young's Literal Translation (YLT)
at the right hand then of God having been exalted -- also the promise of the Holy Spirit having received from the Father -- he was shedding forth this, which now ye see and hear;

the τῇ ho oh
by right hand δεξιᾷ dexios thay-ksee-OSE
Therefore οὖν oun oon
τοῦ ho oh
of God θεοῦ theos thay-OSE
being exalted, ὑψωθεὶς hypsoō yoo-PSOH-oh
the τήν ho oh
and τε te tay
promise ἐπαγγελίαν epangelia ape-ang-gay-LEE-ah
the τοῦ ho oh
Holy ἁγίου hagios A-gee-ose
of Ghost, πνεύματος pneuma PNAVE-ma
having received λαβὼν lambanō lahm-VA-noh
of παρὰ para pa-RA
the τοῦ ho oh
Father πατρὸς patēr pa-TARE
he hath shed forth ἐξέχεεν ekcheō ake-HAY-oh
this, τοῦτο touto TOO-toh
which hos ose
now νὺν nyn nyoon
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
see βλέπετε blepō VLAY-poh
and καὶ kai kay
hear. ἀκούετε akouō ah-KOO-oh