Romans 1:11
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਲਵਾਨ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਆਤਮਕ ਤੋਹਫ਼ੇ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
Romans 1:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
American Standard Version (ASV)
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Bible in Basic English (BBE)
For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong;
Darby English Bible (DBY)
For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you;
World English Bible (WEB)
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
Young's Literal Translation (YLT)
for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;
| I long |
ἐπιποθῶ |
epipotheō |
ay-pee-poh-THAY-oh |
| For |
γὰρ |
gar |
gahr |
| to see |
ἰδεῖν |
eidō |
EE-thoh |
| you, |
ὑμᾶς |
hymas |
yoo-MAHS |
| that |
ἵνα |
hina |
EE-na |
| some |
τι |
tis |
tees |
| I may impart |
μεταδῶ |
metadidōmi |
may-ta-THEE-thoh-mee |
| gift, |
χάρισμα |
charisma |
HA-ree-sma |
| unto you |
ὑμῖν |
hymin |
yoo-MEEN |
| spiritual |
πνευματικὸν |
pneumatikos |
pnave-ma-tee-KOSE |
| to the end |
εἰς |
eis |
ees |
|
τὸ |
ho |
oh |
| may be established; |
στηριχθῆναι |
stērizō |
stay-REE-zoh |
| ye |
ὑμᾶς |
hymas |
yoo-MAHS |
Read Full Chapter :
Romans 1