ਦਾਨੀ ਐਲ 1:20
ਹਰ ਸਮੇਂ ਜਦੋਂ ਰਾਜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਤਾਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਸੂਝ ਦਰਸਾਉਂਦੇ, ਰਾਜੇ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚਲੇ ਸਾਰੇ ਜਾਦੂਗਰਾਂ ਅਤੇ ਸਿਆਣਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਦਸ ਗੁਣਾ ਬਿਹਤਰ ਸਨ।
And in all | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
matters | דְּבַר֙ | dĕbar | deh-VAHR |
of wisdom | חָכְמַ֣ת | ḥokmat | hoke-MAHT |
and understanding, | בִּינָ֔ה | bînâ | bee-NA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | בִּקֵּ֥שׁ | biqqēš | bee-KAYSH |
inquired | מֵהֶ֖ם | mēhem | may-HEM |
of them, he found | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
times ten them | וַֽיִּמְצָאֵ֞ם | wayyimṣāʾēm | va-yeem-tsa-AME |
better | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
than | יָד֗וֹת | yādôt | ya-DOTE |
all | עַ֤ל | ʿal | al |
the magicians | כָּל | kāl | kahl |
astrologers and | הַֽחַרְטֻמִּים֙ | haḥarṭummîm | ha-hahr-too-MEEM |
that | הָֽאַשָּׁפִ֔ים | hāʾaššāpîm | ha-ah-sha-FEEM |
were in all | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
his realm. | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
מַלְכוּתֽוֹ׃ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |