੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 22:10
ਅਥਲਯਾਹ ਰਾਣੀ ਅਥਲਯਾਹ ਅਹਜ਼ਆਹ ਦੀ ਮਾਂ ਸੀ। ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਮਰਿਆਂ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”
But when Athaliah | וַֽעֲתַלְיָ֙הוּ֙ | waʿătalyāhû | va-uh-tahl-YA-HOO |
the mother | אֵ֣ם | ʾēm | ame |
of Ahaziah | אֲחַזְיָ֔הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo |
saw | רָֽאֲתָ֖ה | rāʾătâ | ra-uh-TA |
that | כִּ֣י | kî | kee |
her son | מֵ֣ת | mēt | mate |
was dead, | בְּנָ֑הּ | bĕnāh | beh-NA |
arose she | וַתָּ֗קָם | wattāqom | va-TA-kome |
and destroyed | וַתְּדַבֵּ֛ר | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
seed the | זֶ֥רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
royal | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
of the house | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”