Numbers 16:3
ਉਹ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਟੋਲੇ ਵਿੱਚ ਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਚੱਲੇ ਗਏ ਹੋ! ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਪਵਿੱਤਰ ਹਨ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਹੈ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ।”
And they gathered themselves together | וַיִּֽקָּהֲל֞וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-ka-huh-LOO |
against | עַל | ʿal | al |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
and against | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֲלֵהֶם֮ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Ye take too much | רַב | rab | rahv |
seeing you, upon | לָכֶם֒ | lākem | la-HEM |
all | כִּ֤י | kî | kee |
the congregation | כָל | kāl | hahl |
holy, are | הָֽעֵדָה֙ | hāʿēdāh | ha-ay-DA |
every one | כֻּלָּ֣ם | kullām | koo-LAHM |
Lord the and them, of | קְדֹשִׁ֔ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
is among | וּבְתוֹכָ֖ם | ûbĕtôkām | oo-veh-toh-HAHM |
wherefore them: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
then lift ye up yourselves | וּמַדּ֥וּעַ | ûmaddûaʿ | oo-MA-doo-ah |
above | תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ | titĕnaśśĕʾû | tee-teh-na-seh-OO |
the congregation | עַל | ʿal | al |
of the Lord? | קְהַ֥ל | qĕhal | keh-HAHL |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |