Mark 2:23 Concordance
Mark 2:23
ਕੁਝ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਨਿੰਦਿਆ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ, ਯਿਸੂ ਅਨਾਜ ਦੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ। ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਿਆਂ, ਚੇਲੇ ਸਿੱਟੇ ਤੋੜ ਕੇ ਖਾਣ ਲਗੇ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | ginomai | GEE-noh-may |
| that went | παραπορεύεσθαι | paraporeuomai | pa-ra-poh-RAVE-oh-may |
| he | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| on | ἐν | en | ane |
| the | τοῖς | ho | oh |
| sabbath day; | σάββασιν | sabbaton | SAHV-va-tone |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| the | τῶν | ho | oh |
| corn fields | σπορίμων | sporimos | SPOH-ree-mose |
| and | καὶ | kai | kay |
| began, | ἤρξαντο | archomai | AR-hoh-may |
| οἱ | ho | oh | |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| as they went, | ὁδὸν | hodos | oh-THOSE |
| ποιεῖν | poieō | poo-A-oh | |
| to pluck | τίλλοντες | tillō | TEEL-loh |
| the | τοὺς | ho | oh |
| ears of corn. | στάχυας | stachys | STA-hyoos |
Punjabi Bible