Luke 6:35 in Punjabi

Luke 6:35
“ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰੋ, ਮੁੜ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦੀ ਆਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ, ਉਹੀ ਕਰੋ ਜੋ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਫ਼ਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ਲ ਮਹਾਨ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੱਚੇ ਹੋਵੋਂਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਾਪੀ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਨਾਸ਼ੁਕਰੇ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਵੀ ਦਯਾਵਾਨ ਹੈ।

Luke 6:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.

American Standard Version (ASV)
But love your enemies, and do `them' good, and lend, never despairing; and your reward shall be great, and ye shall be sons of the Most High: for he is kind toward the unthankful and evil.

Bible in Basic English (BBE)
But be loving to those who are against you and do them good, and give them your money, not giving up hope, and your reward will be great and you will be the sons of the Most High: for he is kind to evil men, and to those who have hard hearts.

Darby English Bible (DBY)
But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return, and your reward shall be great, and ye shall be sons of [the] Highest; for *he* is good to the unthankful and wicked.

World English Bible (WEB)
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil.

Young's Literal Translation (YLT)
`But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again, and your reward will be great, and ye shall be sons of the Highest, because He is kind unto the ungracious and evil;

But πλὴν plēn plane
love ye ἀγαπᾶτε agapaō ah-ga-PA-oh
τοὺς ho oh
enemies, ἐχθροὺς echthros ake-THROSE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
and καὶ kai kay
do good, ἀγαθοποιεῖτε agathopoieō ah-ga-thoh-poo-A-oh
and καὶ kai kay
lend, δανείζετε daneizō tha-NEE-zoh
nothing μηδὲν mēdeis may-THEES
hoping for again; ἀπελπίζοντες· apelpizō ah-pale-PEE-zoh
and καὶ kai kay
shall be ἔσται esomai A-soh-may
ho oh
reward μισθὸς misthos mee-STHOSE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
great, πολύς polys poh-LYOOS
and καὶ kai kay
ye shall be ἔσεσθε esomai A-soh-may
the children υἱοὶ huios yoo-OSE
the τοῦ ho oh
of Highest: ὑψίστου hypsistos YOO-psee-stose
for ὅτι hoti OH-tee
he αὐτὸς autos af-TOSE
kind χρηστός chrēstos hray-STOSE
is ἐστιν esti ay-STEE
unto ἐπὶ epi ay-PEE
the τοὺς ho oh
unthankful ἀχαρίστους acharistos ah-HA-ree-stose
and καὶ kai kay
the evil. πονηρούς ponēros poh-nay-ROSE



Read Full Chapter : Luke 6

Punjabi Bible