Bible

Leviticus 19:20 in Punjabi

Leviticus 19:20
“ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਅਜਿਹਾ ਵਾਪਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦੇ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਔਰਤ ਨਾਲ ਹੋ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਗੁਲਾਮ ਹੋਵੇ। ਪਰ ਇਸ ਗੁਲਾਮ ਔਰਤ ਨੂੰ ਨਾ ਤਾਂ ਖਰੀਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੇ ਘਾਟ ਨਹੀਂ ਉਤਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਔਰਤ ਆਜ਼ਾਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।

Leviticus 19:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

American Standard Version (ASV)
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.

Bible in Basic English (BBE)
If any man has sex relations with a servant-woman who has given her word to be married to a man, and has not been made free for a price or in any other way, the thing will be looked into; but they will not be put to death because she was not a free woman.

Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.

Webster's Bible (WBT)
And whoever lieth carnally with a woman that is a bond-maid betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged: they shall not be put to death, because she was not free.

World English Bible (WEB)
"'If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she `is' not free.

And whosoever וְ֠אִישׁ ʾîš eesh
כִּֽי kee
lieth יִשְׁכַּ֨ב šākab sha-HAHV
with אֶת ʾēt ate
a woman, אִשָּׁ֜ה ʾiššâ ee-SHA
שִׁכְבַת šĕkābâ sheh-ha-VA
carnally זֶ֗רַע zeraʿ zeh-RA
that וְהִ֤וא hûʾ hoo
a bondmaid, שִׁפְחָה֙ šipḥâ sheef-HA
betrothed נֶֽחֱרֶ֣פֶת ḥārap ha-RAHF
to an husband, לְאִ֔ישׁ ʾîš eesh
at all וְהָפְדֵּה֙ pādâ pa-DA
and not לֹ֣א lōʾ loh
redeemed, נִפְדָּ֔תָה pādâ pa-DA
nor א֥וֹ ʾô oh
freedom חֻפְשָׁ֖ה ḥupšâ hoof-SHA
לֹ֣א lōʾ loh
given נִתַּן nātan na-TAHN
לָ֑הּ
scourged; בִּקֹּ֧רֶת biqqōret bee-koh-RET
her; she shall be תִּֽהְיֶ֛ה hāyâ ha-YA
they shall not לֹ֥א lōʾ loh
be put to death, יֽוּמְת֖וּ mût moot
because כִּי kee
לֹ֥א lōʾ loh
she was not free. חֻפָּֽשָׁה׃ ḥāpaš ha-FAHSH



Read Full Chapter : Leviticus 19

Punjabi Bible