Index
Full Screen ?
 

Joel 2:29 in Punjabi

Joel 2:29 Punjabi Bible Joel Joel 2

Joel 2:29
ਉਸ ਵਕਤ ਮੈਂ ਹਰ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਸੇਵਕ ਭਾਵੇਂ ਮਰਦ ਤੇ ਔਰਤ ਸਭਨਾਂ ਤੇ ਆਪਣਾ ਆਤਮਾ ਵਹਾਵਾਂਗਾ।

Tamil Indian Revised Version
பாவநிவாரணபலியை நீங்கள் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் சாப்பிடாமற்போனதென்ன? அது மகா பரிசுத்தமாக இருக்கிறதே; சபையின் அக்கிரமத்தைச் சுமந்து தீர்ப்பதற்குக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவர்களுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்வதற்காக அதை உங்களுக்கு கொடுத்தாரே.

Tamil Easy Reading Version
மோசே, “நீங்கள் அந்த வெள்ளாட்டை பரிசுத்தமான இடத்தில் வைத்து உண்டிருக்க வேண்டும். அது மிகவும் பரிசுத்தமானது. ஏன் அதனைக் கர்த்தரின் சந்நிதானத்தில் வைத்து உண்ணாமற் போனீர்கள்? கர்த்தர் அதனை உங்களிடம், ஜனங்களின் குற்றங்களைப் போக்கி அவர்களைப் பரிசுத்தப் படுத்துவதற்காகவே கொடுத்துள்ளார்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் பாவம் போக்கும் பலியைத் தூய தலத்தில் ஏன் உண்ணவில்லை? அது மிகவும் தூயதன்றோ? மக்கள் கூட்டமைப்பின் குற்றப்பழியை ஏற்றுக்கொண்டு நீங்கள் ஆண்டவர் திருமுன் அவர்களுக்குக் கறை நீக்கம் செய்ய ஆண்டவர் அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தார்.

லேவியராகமம் 10:16லேவியராகமம் 10லேவியராகமம் 10:18

King James Version (KJV)
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

American Standard Version (ASV)
Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?

Bible in Basic English (BBE)
Why did you not make a meal of the sin-offering in the holy place? For it is most holy and he has given it to you, so that the sin of the people may be put on it, to take away their sin before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Why have ye not eaten the sin-offering in a holy place? for it is most holy, and he has given it to you that ye might bear the iniquity of the assembly, to make atonement for them before Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
Why have ye not eaten the sin-offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

World English Bible (WEB)
“Why haven’t you eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he has given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Yahweh?

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it `is’ most holy — and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah?

லேவியராகமம் Leviticus 10:17
பாவநிவாரணபலியை நீங்கள் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசியாமற்போனதென்ன? அது மகா பரிசுத்தமாயிருக்கிறதே; சபையின் அக்கிரமத்தைச் சுமந்து தீர்ப்பதற்குக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவர்களுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யும்பொருட்டு, அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தாரே.
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

Wherefore
מַדּ֗וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
have
ye
not
לֹֽאlōʾloh
eaten
אֲכַלְתֶּ֤םʾăkaltemuh-hahl-TEM

אֶתʾetet
the
sin
offering
הַֽחַטָּאת֙haḥaṭṭātha-ha-TAHT
holy
the
in
בִּמְק֣וֹםbimqômbeem-KOME
place,
הַקֹּ֔דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
seeing
כִּ֛יkee
it
קֹ֥דֶשׁqōdešKOH-desh
is
most
קָֽדָשִׁ֖יםqādāšîmka-da-SHEEM
holy,
הִ֑ואhiwheev
given
hath
God
and
וְאֹתָ֣הּ׀wĕʾōtāhveh-oh-TA
bear
to
you
it
נָתַ֣ןnātanna-TAHN

לָכֶ֗םlākemla-HEM
the
iniquity
לָשֵׂאת֙lāśētla-SATE
congregation,
the
of
אֶתʾetet
to
make
atonement
עֲוֹ֣ןʿăwōnuh-ONE
for
הָֽעֵדָ֔הhāʿēdâha-ay-DA
them
before
לְכַפֵּ֥רlĕkappērleh-ha-PARE
the
Lord?
עֲלֵיהֶ֖םʿălêhemuh-lay-HEM
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
And
also
וְגַ֥םwĕgamveh-ɡAHM
upon
עַלʿalal
the
servants
הָֽעֲבָדִ֖יםhāʿăbādîmha-uh-va-DEEM
upon
and
וְעַלwĕʿalveh-AL
the
handmaids
הַשְּׁפָח֑וֹתhaššĕpāḥôtha-sheh-fa-HOTE
those
in
בַּיָּמִ֣יםbayyāmîmba-ya-MEEM
days
הָהֵ֔מָּהhāhēmmâha-HAY-ma
will
I
pour
out
אֶשְׁפּ֖וֹךְʾešpôkesh-POKE

אֶתʾetet
my
spirit.
רוּחִֽי׃rûḥîroo-HEE

Tamil Indian Revised Version
பாவநிவாரணபலியை நீங்கள் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் சாப்பிடாமற்போனதென்ன? அது மகா பரிசுத்தமாக இருக்கிறதே; சபையின் அக்கிரமத்தைச் சுமந்து தீர்ப்பதற்குக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவர்களுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்வதற்காக அதை உங்களுக்கு கொடுத்தாரே.

Tamil Easy Reading Version
மோசே, “நீங்கள் அந்த வெள்ளாட்டை பரிசுத்தமான இடத்தில் வைத்து உண்டிருக்க வேண்டும். அது மிகவும் பரிசுத்தமானது. ஏன் அதனைக் கர்த்தரின் சந்நிதானத்தில் வைத்து உண்ணாமற் போனீர்கள்? கர்த்தர் அதனை உங்களிடம், ஜனங்களின் குற்றங்களைப் போக்கி அவர்களைப் பரிசுத்தப் படுத்துவதற்காகவே கொடுத்துள்ளார்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் பாவம் போக்கும் பலியைத் தூய தலத்தில் ஏன் உண்ணவில்லை? அது மிகவும் தூயதன்றோ? மக்கள் கூட்டமைப்பின் குற்றப்பழியை ஏற்றுக்கொண்டு நீங்கள் ஆண்டவர் திருமுன் அவர்களுக்குக் கறை நீக்கம் செய்ய ஆண்டவர் அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தார்.

லேவியராகமம் 10:16லேவியராகமம் 10லேவியராகமம் 10:18

King James Version (KJV)
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

American Standard Version (ASV)
Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?

Bible in Basic English (BBE)
Why did you not make a meal of the sin-offering in the holy place? For it is most holy and he has given it to you, so that the sin of the people may be put on it, to take away their sin before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Why have ye not eaten the sin-offering in a holy place? for it is most holy, and he has given it to you that ye might bear the iniquity of the assembly, to make atonement for them before Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
Why have ye not eaten the sin-offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

World English Bible (WEB)
“Why haven’t you eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he has given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Yahweh?

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it `is’ most holy — and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah?

லேவியராகமம் Leviticus 10:17
பாவநிவாரணபலியை நீங்கள் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் புசியாமற்போனதென்ன? அது மகா பரிசுத்தமாயிருக்கிறதே; சபையின் அக்கிரமத்தைச் சுமந்து தீர்ப்பதற்குக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவர்களுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி செய்யும்பொருட்டு, அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தாரே.
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

Wherefore
מַדּ֗וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
have
ye
not
לֹֽאlōʾloh
eaten
אֲכַלְתֶּ֤םʾăkaltemuh-hahl-TEM

אֶתʾetet
the
sin
offering
הַֽחַטָּאת֙haḥaṭṭātha-ha-TAHT
holy
the
in
בִּמְק֣וֹםbimqômbeem-KOME
place,
הַקֹּ֔דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
seeing
כִּ֛יkee
it
קֹ֥דֶשׁqōdešKOH-desh
is
most
קָֽדָשִׁ֖יםqādāšîmka-da-SHEEM
holy,
הִ֑ואhiwheev
given
hath
God
and
וְאֹתָ֣הּ׀wĕʾōtāhveh-oh-TA
bear
to
you
it
נָתַ֣ןnātanna-TAHN

לָכֶ֗םlākemla-HEM
the
iniquity
לָשֵׂאת֙lāśētla-SATE
congregation,
the
of
אֶתʾetet
to
make
atonement
עֲוֹ֣ןʿăwōnuh-ONE
for
הָֽעֵדָ֔הhāʿēdâha-ay-DA
them
before
לְכַפֵּ֥רlĕkappērleh-ha-PARE
the
Lord?
עֲלֵיהֶ֖םʿălêhemuh-lay-HEM
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar