Bible

Isaiah 40:8 in Punjabi

Isaiah 40:8
ਜੰਗਲੀ ਘਾਹ ਮਰ ਜਾਂਦਾ ਤੇ ਜੰਗਲੀ ਫ਼ੁੱਲ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦੇ ਨੇ। ਪਰ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਸਦਾ-ਸਦਾ ਲਈ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।”

Isaiah 40:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

American Standard Version (ASV)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.

Bible in Basic English (BBE)
The grass is dry, the flower is dead; but the word of our God is eternal.

Darby English Bible (DBY)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God abideth for ever.

World English Bible (WEB)
The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.

Young's Literal Translation (YLT)
Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.

withereth, יָבֵ֥שׁ yābēš ya-VAYSH
The grass חָצִ֖יר ḥāṣîr ha-TSEER
fadeth: נָ֣בֵֽל nābēl na-VALE
the flower צִ֑יץ ṣîṣ tseets
but the word וּדְבַר dābār da-VAHR
of our God אֱלֹהֵ֖ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
shall stand יָק֥וּם qûm koom
for ever. לְעוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM



Read Full Chapter : Isaiah 40

Punjabi Bible