Isaiah 10:29
ਫ਼ੌਜ ਨਦੀ ਨੂੰ “ਚੌਰਾਹੇ” (ਰਾਮਾਹ) ਦੇ ਸਥਾਨ ਉੱਤੇ ਪਾਰ ਕਰੇਗੀ। ਫ਼ੌਜ ਗਬਾ ਵਿਖੇ ਸੌਵੇਂਗੀ। ਰਾਮਾਹ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਸਾਉਲ ਦੇ ਗਿਬਿਆਹ ਤੋਂ ਲੋਕ ਭੱਜ ਜਾਣਗੇ।
They are gone over | עָֽבְרוּ֙ | ʿābĕrû | ah-veh-ROO |
the passage: | מַעְבָּרָ֔ה | maʿbārâ | ma-ba-RA |
lodging their up taken have they | גֶּ֖בַע | gebaʿ | ɡEH-va |
at Geba; | מָל֣וֹן | mālôn | ma-LONE |
Ramah | לָ֑נוּ | lānû | LA-noo |
afraid; is | חָֽרְדָה֙ | ḥārĕdāh | ha-reh-DA |
Gibeah | הָֽרָמָ֔ה | hārāmâ | ha-ra-MA |
of Saul | גִּבְעַ֥ת | gibʿat | ɡeev-AT |
is fled. | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
נָֽסָה׃ | nāsâ | NA-sa |