Index
Full Screen ?
 

Hebrews 3:8 in Punjabi

Hebrews 3:8 in Tamil Punjabi Bible Hebrews Hebrews 3

Hebrews 3:8
ਤਾਂ ਬੀਤੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਿੱਦੀ ਨਾ ਬਣੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸੀ। ਉਹੀ ਸਮਾਂ ਸੀ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਪਰੱਖਿਆ।

Tamil Indian Revised Version
ராஜாவின் அரண்மனை வாசல்வரை வந்தான்; சணலாடை அணிந்தவனாக ராஜாவின் அரண்மனை வாசலுக்குள் நுழைய ஒருவனுக்கும் அனுமதி இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மொர்தெகாய் அரசனது வாசல் வரைதான் போனான். துக்கத்திற்குரிய ஆடையை அணிந்திருந்த எவரையும் வாசலில் நுழைய அனுமதிக்கமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
அரச வாயிலுள் சாக்கு உடை அணிந்து எவரும் நுழையக்கூடாது என்பதால் அவர் வாயில் வரை சென்றார்.

Esther 4:1Esther 4Esther 4:3

King James Version (KJV)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

American Standard Version (ASV)
and he came even before the king’s gate: for none might enter within the king’s gate clothed with sackcloth.

Bible in Basic English (BBE)
And he came even before the king’s doorway; for no one might come inside the king’s door clothed in haircloth.

Darby English Bible (DBY)
and came even before the king’s gate; for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

Webster’s Bible (WBT)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

World English Bible (WEB)
and he came even before the king’s gate: for none might enter within the king’s gate clothed with sackcloth.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he cometh in unto the front of the gate of the king, but none is to come in unto the gate of the king with a sackcloth-garment.

எஸ்தர் Esther 4:2
ராஜாவின் அரமனை வாசல் முகப்புமட்டும் வந்தான்; இரட்டுடுத்தினவனாய் ராஜாவின் அரமனை வாசலுக்குள் பிரவேசிக்க ஒருவனுக்கும் உத்தரவில்லை.
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.

And
came
וַיָּב֕וֹאwayyābôʾva-ya-VOH
even
עַ֖דʿadad
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
king's
the
שַֽׁעַרšaʿarSHA-ar
gate:
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
for
כִּ֣יkee
none
אֵ֥יןʾênane
enter
might
לָב֛וֹאlābôʾla-VOH
into
אֶלʾelel
the
king's
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
clothed
בִּלְב֥וּשׁbilbûšbeel-VOOSH
with
sackcloth.
שָֽׂק׃śāqsahk
Harden
μὴmay
not
σκληρύνητεsklērynētesklay-RYOO-nay-tay
your
τὰςtastahs

καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
hearts,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
as
ὡςhōsose
in
ἐνenane
the
τῷtoh
provocation,
παραπικρασμῷparapikrasmōpa-ra-pee-kra-SMOH
in
κατὰkataka-TA
the
τὴνtēntane
day
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
of

τοῦtoutoo
temptation
πειρασμοῦpeirasmoupee-ra-SMOO
in
ἐνenane
the
τῇtay
wilderness:
ἐρήμῳerēmōay-RAY-moh

Tamil Indian Revised Version
ராஜாவின் அரண்மனை வாசல்வரை வந்தான்; சணலாடை அணிந்தவனாக ராஜாவின் அரண்மனை வாசலுக்குள் நுழைய ஒருவனுக்கும் அனுமதி இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மொர்தெகாய் அரசனது வாசல் வரைதான் போனான். துக்கத்திற்குரிய ஆடையை அணிந்திருந்த எவரையும் வாசலில் நுழைய அனுமதிக்கமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
அரச வாயிலுள் சாக்கு உடை அணிந்து எவரும் நுழையக்கூடாது என்பதால் அவர் வாயில் வரை சென்றார்.

Esther 4:1Esther 4Esther 4:3

King James Version (KJV)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

American Standard Version (ASV)
and he came even before the king’s gate: for none might enter within the king’s gate clothed with sackcloth.

Bible in Basic English (BBE)
And he came even before the king’s doorway; for no one might come inside the king’s door clothed in haircloth.

Darby English Bible (DBY)
and came even before the king’s gate; for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

Webster’s Bible (WBT)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.

World English Bible (WEB)
and he came even before the king’s gate: for none might enter within the king’s gate clothed with sackcloth.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he cometh in unto the front of the gate of the king, but none is to come in unto the gate of the king with a sackcloth-garment.

எஸ்தர் Esther 4:2
ராஜாவின் அரமனை வாசல் முகப்புமட்டும் வந்தான்; இரட்டுடுத்தினவனாய் ராஜாவின் அரமனை வாசலுக்குள் பிரவேசிக்க ஒருவனுக்கும் உத்தரவில்லை.
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.

And
came
וַיָּב֕וֹאwayyābôʾva-ya-VOH
even
עַ֖דʿadad
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
king's
the
שַֽׁעַרšaʿarSHA-ar
gate:
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
for
כִּ֣יkee
none
אֵ֥יןʾênane
enter
might
לָב֛וֹאlābôʾla-VOH
into
אֶלʾelel
the
king's
שַׁ֥עַרšaʿarSHA-ar
gate
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
clothed
בִּלְב֥וּשׁbilbûšbeel-VOOSH
with
sackcloth.
שָֽׂק׃śāqsahk

Chords Index for Keyboard Guitar