Bible

Romans 6:13 in Punjabi

Romans 6:13
ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ, ਬਦੀ ਕਰਨ ਦੇ ਸੰਦਾਂ ਵਾਂਗ, ਪਾਪ ਨੂੰ ਭੇਂਟ ਨਾ ਕਰੋ ਪਰ ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਭੇਟ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੁਰਦੇ ਸੀ ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਜਿਉਂਦੇ ਹੋ। ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ, ਚੰਗਿਆਈ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦਾਂ ਵਾਂਗ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਭੇਂਟ ਕਰੋ।

Romans 6:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

American Standard Version (ASV)
neither present your members unto sin `as' instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members `as' instruments of righteousness unto God.

Bible in Basic English (BBE)
And do not give your bodies to sin as the instruments of wrongdoing, but give yourselves to God, as those who are living from the dead, and your bodies as instruments of righteousness to God.

Darby English Bible (DBY)
Neither yield your members instruments of unrighteousness to sin, but yield yourselves to God as alive from among [the] dead, and your members instruments of righteousness to God.

World English Bible (WEB)
Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

Young's Literal Translation (YLT)
neither present ye your members instruments of unrighteousness to the sin, but present yourselves to God as living out of the dead, and your members instruments of righteousness to God;

Neither μηδὲ mēde may-THAY
yield ye παριστάνετε paristēmi pa-REE-stay-mee
τὰ ho oh
members μέλη melos MAY-lose
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
instruments ὅπλα hoplon OH-plone
of unrighteousness ἀδικίας adikia ah-thee-KEE-ah
τῇ ho oh
unto sin: ἁμαρτίᾳ hamartia a-mahr-TEE-ah
but ἀλλὰ alla al-LA
yield παραστήσατε paristēmi pa-REE-stay-mee
yourselves ἑαυτοὺς heautou ay-af-TOO
τῷ ho oh
unto God, θεῷ theos thay-OSE
as ὡς hōs ose
from ἐκ ek ake
the dead, νεκρῶν nekros nay-KROSE
those that are alive ζῶντας zaō ZA-oh
and καὶ kai kay
τὰ ho oh
members μέλη melos MAY-lose
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
instruments ὅπλα hoplon OH-plone
of righteousness δικαιοσύνης dikaiosynē thee-kay-oh-SYOO-nay
τῷ ho oh
unto God. θεῷ theos thay-OSE



Read Full Chapter : Romans 6

Punjabi Bible