Genesis 30:42 in Punjabi
Genesis 30:42
ਪਰ ਜਦੋਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਨਵਰ ਮਿਲਾਪ ਕਰਦੇ ਯਾਕੂਬ ਉੱਥੇ ਟਹਿਣੀਆਂ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜੋੜਿਆਂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ ਜੰਮੇ ਜਾਨਵਰ ਲਾਬਾਨ ਦੇ ਸਨ। ਅਤੇ ਤਕੜੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ ਜੰਮੇ ਜਾਨਵਰ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਸਨ।
Genesis 30:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
American Standard Version (ASV)
but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Bible in Basic English (BBE)
But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.
Darby English Bible (DBY)
but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
Webster's Bible (WBT)
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
World English Bible (WEB)
but when the flock were feeble, he didn't put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
Young's Literal Translation (YLT)
and when the flock is feeble, he doth not set `them'; and the feeble ones have been Laban's, and the strong ones Jacob's.
| were feeble, | וּבְהַֽעֲטִ֥יף | ʿāṭap | ah-TAHF |
| But when the cattle | הַצֹּ֖אן | ṣōn | tsone |
| not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| he put in: | יָשִׂ֑ים | śûm | soom |
| were | וְהָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| so the feebler | הָֽעֲטֻפִים֙ | ʿāṭap | ah-TAHF |
| Laban's, | לְלָבָ֔ן | lābān | la-VAHN |
| and the stronger | וְהַקְּשֻׁרִ֖ים | qāšar | ka-SHAHR |
| Jacob's. | לְיַֽעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Read Full Chapter : Genesis 30
Punjabi Bible