Deuteronomy 19:3 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Deuteronomy Deuteronomy 19 Deuteronomy 19:3
Deuteronomy 19:2Deuteronomy 19Deuteronomy 19:4

Deuteronomy 19:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

Bible in Basic English (BBE)
You are to make ready a way, and see that the land which the Lord your God is giving you for your heritage, is marked out into three parts, to which any taker of life may go in flight.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt prepare thee a way, and divide the limits of thy land which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

World English Bible (WEB)
You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

Thou
shalt
prepare
תָּכִ֣יןtākînta-HEEN
thee
a
way,
לְךָ֮lĕkāleh-HA
parts,
divide
and
הַדֶּרֶךְ֒hadderekha-deh-rek

וְשִׁלַּשְׁתָּ֙wĕšillaštāveh-shee-lahsh-TA
the
coasts
אֶתʾetet
of
thy
land,
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
which
אַרְצְךָ֔ʾarṣĕkāar-tseh-HA
Lord
the
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
thy
God
יַנְחִֽילְךָ֖yanḥîlĕkāyahn-hee-leh-HA
giveth
thee
to
inherit,
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
every
that
three
into
אֱלֹהֶ֑יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
slayer
וְהָיָ֕הwĕhāyâveh-ha-YA
may
לָנ֥וּסlānûsla-NOOS
flee
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
thither.
כָּלkālkahl
רֹצֵֽחַ׃rōṣēaḥroh-TSAY-ak

Cross Reference

Isaiah 57:14
ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਵੇਗਾ ਰਸਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ! ਰਸਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ! ਮੇਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਲਈ ਰਸਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ!

Isaiah 35:8
ਉਸ ਸਮੇਂ ਓੱਥੇ ਇੱਕ ਸੜਕ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਸ਼ਾਹ ਰਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਹੋਵੇਗਾ “ਪਵਿੱਤਰ ਮਾਰਗ” ਬੁਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਤੁਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ ਕੋਈ ਮੂਰਖ ਉਸ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ। ਸਿਰਫ਼ ਨੇਕ ਬੰਦੇ ਹੀ ਉਸ ਸੜਕ ਉੱਤੇ ਚੱਲਣਗੇ।

Isaiah 62:10
ਦਰਾਂ ਬਾਣੀਂ ਲੰਘ ਜਾਓ! ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਰਸਤਾ ਦਿਓ! ਸੜਕ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ! ਸੜਕ ਤੋਂ ਸਾਰੇ ਕਂਕਰ-ਪੱਥਰ ਚੁੱਕ ਦਿਓ! ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਕੇਤ ਲਈ ਝੰਡਾ ਉੱਚਾ ਕਰੋ!

Hebrews 12:13
ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸੱਕੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁਆਚਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੀਆਂ।