Hindi Bible

Deuteronomy 19:3 in Hindi

Deuteronomy 19:3
और तू अपने लिये मार्ग भी तैयार करना, और अपने देश के जो तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे सौंप देता है तीन भाग करना, ताकि हर एक खूनी वहीं भाग जाए।

Deuteronomy 19:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

Bible in Basic English (BBE)
You are to make ready a way, and see that the land which the Lord your God is giving you for your heritage, is marked out into three parts, to which any taker of life may go in flight.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt prepare thee a way, and divide the limits of thy land which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

World English Bible (WEB)
You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

Thou shalt prepare תָּכִ֣ין kûn koon
לְךָ֮
thee a way, הַדֶּרֶךְ֒ derek deh-REK
and divide parts, וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ šālaš sha-LAHSH
אֶת ʾēt ate
the coasts גְּב֣וּל gĕbûl ɡeh-VOOL
of thy land, אַרְצְךָ֔ ʾereṣ eh-RETS
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
giveth thee to inherit, יַנְחִֽילְךָ֖ nāḥal na-HAHL
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֑יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
may וְהָיָ֕ה hāyâ ha-YA
flee לָנ֥וּס nûs noos
thither. שָׁ֖מָּה šām shahm
into three that every כָּל kōl kole
slayer רֹצֵֽחַ׃ rāṣaḥ ra-TSAHK