Bible

Acts 1:19 in Punjabi

Acts 1:19
ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਖੇਤ ਨਾ ਨਾਉ “ਅਕਲਦਮਾ” ਰੱਖਿਆ ਜਿਸਦਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਰਥ ਹੈ “ਲਹੂ ਦਾ ਖੇਤ।”)

Acts 1:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

American Standard Version (ASV)
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)

Bible in Basic English (BBE)
And this came to the knowledge of all those who were living in Jerusalem, so that the field was named in their language, Akel-dama, or, The field of blood.)

Darby English Bible (DBY)
And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)

World English Bible (WEB)
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Akeldama,' that is, 'The field of blood.'

Young's Literal Translation (YLT)
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,

And καὶ kai kay
known γνωστὸν gnōstos gnoh-STOSE
it was ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
unto all πάσιν pas pahs
the τοῖς ho oh
dwellers κατοικοῦσιν katoikeō ka-too-KAY-oh
at Jerusalem; Ἰερουσαλήμ hierousalēm ee-ay-roo-sa-LAME
insomuch as ὥστε hōste OH-stay
called κληθῆναι kaleō ka-LAY-oh
τὸ ho oh
field is χωρίον chōrion hoh-REE-one
that ἐκεῖνο ekeinos ake-EE-nose
τῇ ho oh
proper ἰδίᾳ idios EE-thee-ose
tongue, διαλέκτῳ dialektos thee-AH-lake-tose
in their αὐτῶν autos af-TOSE
Aceldama, Ἁκελδαμά, akeldama ah-kale-tha-MA
that τοῦτ' touto TOO-toh
is to say, ἔστιν esti ay-STEE
The field Χωρίον chōrion hoh-REE-one
of blood. Αἵματος haima AY-ma



Read Full Chapter : Acts 1

Punjabi Bible