Bible

சங்கீதம் 89

Psalm 89:22 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 89:22
சத்துரு அவனை நெருக்குவதில்லை; நியாயக்கேட்டின் மகன் அவனை ஒடுக்குவதில்லை.

Tamil Indian Revised Version
எதிரி அவனை நெருக்குவதில்லை; துன்மார்க்கமான மகன் அவனை ஒடுக்குவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
தேர்ந்தெடுத்த அந்த அரசனைப் பகைவன் தோற்கடிக்க முடியாமற்போயிற்று. தீயோர் அவனைத் தோற்கடிக்க இயலவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽எதிரி எவனாலும்␢ அவனை வஞ்சிக்க முடியாது;␢ தீயவன் எவனாலும்␢ அவனை ஒடுக்க இயலாது.⁾

Roman Transliteration
Saththuru avanai nerukkuvathillai; niyaayakkaettin makan avanai odukkuvathillai.

Psalm 89:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

American Standard Version (ASV)
The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.

Bible in Basic English (BBE)
The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.

Darby English Bible (DBY)
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;

Webster's Bible (WBT)
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.

World English Bible (WEB)
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.

Young's Literal Translation (YLT)
An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.

சங்கீதம் Psalm 89:22

சத்துரு அவனை நெருக்குவதில்லை; நியாயக்கேட்டின் மகன் அவனை ஒடுக்குவதில்லை.

The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

shall not לֹֽא lōʾ loh
exact יַשִּׁ֣יא nāšāʾ na-SHA
The enemy אוֹיֵ֣ב ʾōyēb oh-YAVE
בּ֑וֹ
the son וּבֶן bēn bane
of wickedness עַ֝וְלָ֗ה ʿewel eh-VEL
upon him; nor לֹ֣א lōʾ loh
afflict him. יְעַנֶּֽנּוּ׃ ʿānâ ah-NA



Read Full Chapter : Psalm 89