Interlinear verses Proverbs 6
  1. בְּ֭נִי
    son,
    BEH-nee
    Bஏஃ-னே
    אִם
    if
    eem
    ஈம்
    עָרַ֣בְתָּ
    thou
    ah-RAHV-ta
    அஹ்-ற்AஃV-ட
    לְרֵעֶ֑ךָ
    be
    leh-ray-EH-ha
    லெஹ்-ரய்-ஏஃ-ஹ
    תָּקַ֖עְתָּ
    surety
    ta-KA-ta
    ட-KA-ட
    לַזָּ֣ר
    for
    la-ZAHR
    ல-ZAஃற்
    כַּפֶּֽיךָ׃
    thy
    ka-PAY-ha
    க-PAY-ஹ
  2. נוֹקַ֥שְׁתָּ
    art
    noh-KAHSH-ta
    னொஹ்-KAஃSஃ-ட
    בְאִמְרֵי
    snared
    veh-eem-RAY
    வெஹ்-ஈம்-ற்AY
    פִ֑יךָ
    with
    FEE-ha
    Fஏஏ-ஹ
    נִ֝לְכַּ֗דְתָּ
    the
    NEEL-KAHD-ta
    ந்ஏஏள்-KAஃD-ட
    בְּאִמְרֵי
    words
    beh-eem-RAY
    பெஹ்-ஈம்-ற்AY
    פִֽיךָ׃
    of
    FEE-ha
    Fஏஏ-ஹ
  3. עֲשֵׂ֨ה
    this
    uh-SAY
    உஹ்-SAY
    זֹ֥את
    now,
    zote
    ழொடெ
    אֵפ֪וֹא׀
    my
    ay-FOH
    அய்-Fஓஃ
    בְּנִ֡י
    son,
    beh-NEE
    பெஹ்-ந்ஏஏ
    וְֽהִנָּצֵ֗ל
    and
    veh-hee-na-TSALE
    வெஹ்-ஹே-ன-TSAள்ஏ
    כִּ֘י
    deliver
    kee
    கே
    בָ֤אתָ
    thyself,
    VA-ta
    VA-ட
    בְכַף
    when
    veh-HAHF
    வெஹ்-ஃAஃF
    רֵעֶ֑ךָ
    thou
    ray-EH-ha
    ரய்-ஏஃ-ஹ
    לֵ֥ךְ
    art
    lake
    லகெ
    הִ֝תְרַפֵּ֗ס
    come
    HEET-ra-PASE
    ஃஏஏT-ர-PASஏ
    וּרְהַ֥ב
    into
    oo-reh-HAHV
    ஊ-ரெஹ்-ஃAஃV
    רֵעֶֽיךָ׃
    the
    ray-A-ha
    ரய்-A-ஹ
  4. אַל
    not
    al
    அல்
    תִּתֵּ֣ן
    sleep
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    שֵׁנָ֣ה
    to
    shay-NA
    ஷய்-ந்A
    לְעֵינֶ֑יךָ
    thine
    leh-ay-NAY-ha
    லெஹ்-அய்-ந்AY-ஹ
    וּ֝תְנוּמָ֗ה
    eyes,
    OO-teh-noo-MA
    ஓஓ-டெஹ்-னோ-MA
    לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃
    nor
    leh-af-ah-PAY-ha
    லெஹ்-அf-அஹ்-PAY-ஹ
  5. הִ֭נָּצֵל
    thyself
    HEE-na-tsale
    ஃஏஏ-ன-ட்ஸலெ
    כִּצְבִ֣י
    as
    keets-VEE
    கேட்ஸ்-Vஏஏ
    מִיָּ֑ד
    a
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    וּ֝כְצִפּ֗וֹר
    roe
    OO-heh-TSEE-pore
    ஓஓ-ஹெஹ்-TSஏஏ-பொரெ
    מִיַּ֥ד
    from
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    יָקֽוּשׁ׃
    the
    ya-KOOSH
    ய-KஓஓSஃ
  6. לֵֽךְ
    to
    lake
    லகெ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    נְמָלָ֥ה
    ant,
    neh-ma-LA
    னெஹ்-ம-ள்A
    עָצֵ֑ל
    thou
    ah-TSALE
    அஹ்-TSAள்ஏ
    רְאֵ֖ה
    sluggard;
    reh-A
    ரெஹ்-A
    דְרָכֶ֣יהָ
    consider
    deh-ra-HAY-ha
    டெஹ்-ர-ஃAY-ஹ
    וַחֲכָֽם׃
    her
    va-huh-HAHM
    வ-ஹ்உஹ்-ஃAஃM
  7. אֲשֶׁ֖ר
    having
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֵֽין
    no
    ane
    அனெ
    לָ֥הּ
    guide,
    la
    קָצִ֗ין
    overseer,
    ka-TSEEN
    க-TSஏஏந்
    שֹׁטֵ֥ר
    or
    shoh-TARE
    ஷொஹ்-TAற்ஏ
    וּמֹשֵֽׁל׃
    ruler,
    oo-moh-SHALE
    ஊ-மொஹ்-SஃAள்ஏ
  8. תָּכִ֣ין
    her
    ta-HEEN
    ட-ஃஏஏந்
    בַּקַּ֣יִץ
    meat
    ba-KA-yeets
    ப-KA-யேட்ஸ்
    לַחְמָ֑הּ
    in
    lahk-MA
    லஹ்க்-MA
    אָגְרָ֥ה
    the
    oɡe-RA
    ஒஉ0261எ-ற்A
    בַ֝קָּצִ֗יר
    summer,
    VA-ka-TSEER
    VA-க-TSஏஏற்
    מַאֲכָלָֽהּ׃
    and
    ma-uh-ha-LA
    ம-உஹ்-ஹ-ள்A
  9. עַד
    long
    ad
    அட்
    מָתַ֖י
    ma-TAI
    ம-TAஈ
    עָצֵ֥ל׀
    wilt
    ah-TSALE
    அஹ்-TSAள்ஏ
    תִּשְׁכָּ֑ב
    thou
    teesh-KAHV
    டேஷ்-KAஃV
    מָ֝תַ֗י
    sleep,
    MA-TAI
    MA-TAஈ
    תָּק֥וּם
    O
    ta-KOOM
    ட-KஓஓM
    מִשְּׁנָתֶֽךָ׃
    sluggard?
    mee-sheh-na-TEH-ha
    மே-ஷெஹ்-ன-Tஏஃ-ஹ
  10. מְעַ֣ט
    a
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    שֵׁ֭נוֹת
    little
    SHAY-note
    SஃAY-னொடெ
    מְעַ֣ט
    sleep,
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    תְּנוּמ֑וֹת
    a
    teh-noo-MOTE
    டெஹ்-னோ-MஓTஏ
    מְעַ֓ט׀
    little
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    חִבֻּ֖ק
    slumber,
    hee-BOOK
    ஹே-BஓஓK
    יָדַ֣יִם
    a
    ya-DA-yeem
    ய-DA-யேம்
    לִשְׁכָּֽב׃
    little
    leesh-KAHV
    லேஷ்-KAஃV
  11. וּבָֽא
    shall
    oo-VA
    ஊ-VA
    כִמְהַלֵּ֥ךְ
    thy
    heem-ha-LAKE
    ஹேம்-ஹ-ள்AKஏ
    רֵאשֶׁ֑ךָ
    poverty
    ray-SHEH-ha
    ரய்-Sஃஏஃ-ஹ
    וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗
    come
    OO-mahk-soh-reh-HA
    ஓஓ-மஹ்க்-ஸொஹ்-ரெஹ்-ஃA
    כְּאִ֣ישׁ
    as
    keh-EESH
    கெஹ்-ஏஏSஃ
    מָגֵֽן׃
    one
    ma-ɡANE
    ம-உ0261Aந்ஏ
  12. אָדָ֣ם
    naughty
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    בְּ֭לִיַּעַל
    person,
    BEH-lee-ya-al
    Bஏஃ-லே-ய-அல்
    אִ֣ישׁ
    a
    eesh
    ஈஷ்
    אָ֑וֶן
    wicked
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    ה֝וֹלֵ֗ךְ
    man,
    HOH-LAKE
    ஃஓஃ-ள்AKஏ
    עִקְּשׁ֥וּת
    walketh
    ee-keh-SHOOT
    ஈ-கெஹ்-SஃஓஓT
    פֶּֽה׃
    with
    peh
    பெஹ்
  13. קֹרֵ֣ץ
    winketh
    koh-RAYTS
    கொஹ்-ற்AYTS
    בְּ֭עֵינָו
    with
    BEH-ay-nove
    Bஏஃ-அய்-னொவெ
    מֹלֵ֣ל
    his
    moh-LALE
    மொஹ்-ள்Aள்ஏ
    בְּרַגְלָ֑ו
    eyes,
    beh-rahɡ-LAHV
    பெஹ்-ரஹ்உ0261-ள்AஃV
    מֹ֝רֶ֗ה
    he
    MOH-REH
    Mஓஃ-ற்ஏஃ
    בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
    speaketh
    beh-ets-beh-oh-TAIV
    பெஹ்-எட்ஸ்-பெஹ்-ஒஹ்-TAஈV
  14. תַּֽהְפֻּכ֨וֹת׀
    is
    ta-poo-HOTE
    ட-போ-ஃஓTஏ
    בְּלִבּ֗וֹ
    in
    beh-LEE-boh
    பெஹ்-ள்ஏஏ-பொஹ்
    חֹרֵ֣שׁ
    his
    hoh-RAYSH
    ஹொஹ்-ற்AYSஃ
    רָ֣ע
    heart,
    ra
    בְּכָל
    he
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    עֵ֑ת
    deviseth
    ate
    அடெ
    מִדְָנִ֥ים
    mischief
    mee-doh-NEEM
    மே-டொஹ்-ந்ஏஏM
    יְשַׁלֵּֽחַ׃
    continually;
    yeh-sha-LAY-ak
    யெஹ்-ஷ-ள்AY-அக்
  15. עַל
    al
    அல்
    כֵּ֗ן
    shall
    kane
    கனெ
    פִּ֭תְאֹם
    his
    PEET-ome
    PஏஏT-ஒமெ
    יָב֣וֹא
    calamity
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    אֵיד֑וֹ
    come
    ay-DOH
    அய்-Dஓஃ
    פֶּ֥תַע
    suddenly;
    PEH-ta
    Pஏஃ-ட
    יִ֝שָּׁבֵ֗ר
    suddenly
    YEE-sha-VARE
    Yஏஏ-ஷ-VAற்ஏ
    וְאֵ֣ין
    shall
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַרְפֵּֽא׃
    he
    mahr-PAY
    மஹ்ர்-PAY
  16. שֶׁשׁ
    six
    shesh
    ஷெஷ்
    הֵ֭נָּה
    things
    HAY-na
    ஃAY-ன
    שָׂנֵ֣א
    doth
    sa-NAY
    ஸ-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְ֝שֶׁ֗בַע
    Lord
    VEH-SHEH-va
    Vஏஃ-Sஃஏஃ-வ
    תּוֹעֲבַ֥ות
    hate:
    toh-uh-VAHV-t
    டொஹ்-உஹ்-VAஃV-ட்
    נַפְשֽׁוֹ׃
    yea,
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
  17. עֵינַ֣יִם
    proud
    ay-NA-yeem
    அய்-ந்A-யேம்
    רָ֭מוֹת
    look,
    RA-mote
    ற்A-மொடெ
    לְשׁ֣וֹן
    a
    leh-SHONE
    லெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    שָׁ֑קֶר
    lying
    SHA-ker
    SஃA-கெர்
    וְ֝יָדַ֗יִם
    tongue,
    VEH-ya-DA-yeem
    Vஏஃ-ய-DA-யேம்
    שֹׁפְכ֥וֹת
    and
    shoh-feh-HOTE
    ஷொஹ்-fஎஹ்-ஃஓTஏ
    דָּם
    hands
    dahm
    டஹ்ம்
    נָקִֽי׃
    that
    na-KEE
    ன-Kஏஏ
  18. לֵ֗ב
    heart
    lave
    லவெ
    חֹ֭רֵשׁ
    that
    HOH-raysh
    ஃஓஃ-ரய்ஷ்
    מַחְשְׁב֣וֹת
    deviseth
    mahk-sheh-VOTE
    மஹ்க்-ஷெஹ்-VஓTஏ
    אָ֑וֶן
    wicked
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    רַגְלַ֥יִם
    imaginations,
    rahɡ-LA-yeem
    ரஹ்உ0261-ள்A-யேம்
    מְ֝מַהֲר֗וֹת
    feet
    MEH-ma-huh-ROTE
    Mஏஃ-ம-ஹ்உஹ்-ற்ஓTஏ
    לָר֥וּץ
    that
    la-ROOTS
    ல-ற்ஓஓTS
    לָֽרָעָה׃
    be
    LA-ra-ah
    ள்A-ர-அஹ்
  19. יָפִ֣יחַ
    false
    ya-FEE-ak
    ய-Fஏஏ-அக்
    כְּ֭זָבִים
    witness
    KEH-za-veem
    Kஏஃ-ழ-வேம்
    עֵ֣ד
    that
    ade
    அடெ
    שָׁ֑קֶר
    speaketh
    SHA-ker
    SஃA-கெர்
    וּמְשַׁלֵּ֥חַ
    lies,
    oo-meh-sha-LAY-ak
    ஊ-மெஹ்-ஷ-ள்AY-அக்
    מְ֝דָנִ֗ים
    and
    MEH-da-NEEM
    Mஏஃ-ட-ந்ஏஏM
    בֵּ֣ין
    he
    bane
    பனெ
    אַחִֽים׃
    that
    ah-HEEM
    அஹ்-ஃஏஏM
  20. נְצֹ֣ר
    son,
    neh-TSORE
    னெஹ்-TSஓற்ஏ
    בְּ֭נִי
    keep
    BEH-nee
    Bஏஃ-னே
    מִצְוַ֣ת
    thy
    meets-VAHT
    மேட்ஸ்-VAஃT
    אָבִ֑יךָ
    father's
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    וְאַל
    commandment,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּ֝טֹּ֗שׁ
    and
    TEE-TOHSH
    Tஏஏ-TஓஃSஃ
    תּוֹרַ֥ת
    forsake
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    אִמֶּֽךָ׃
    not
    ee-MEH-ha
    ஈ-Mஏஃ-ஹ
  21. קָשְׁרֵ֣ם
    them
    kohsh-RAME
    கொஹ்ஷ்-ற்AMஏ
    עַל
    continually
    al
    அல்
    לִבְּךָ֣
    upon
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    תָמִ֑יד
    thine
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    עָ֝נְדֵ֗ם
    heart,
    AH-neh-DAME
    Aஃ-னெஹ்-DAMஏ
    עַל
    and
    al
    அல்
    גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃
    tie
    ɡahr-ɡeh-roh-TEH-ha
    உ0261அஹ்ர்-உ0261எஹ்-ரொஹ்-Tஏஃ-ஹ
  22. בְּהִתְהַלֶּכְךָ֙׀
    thou
    beh-heet-ha-lek-HA
    பெஹ்-ஹேட்-ஹ-லெக்-ஃA
    תַּנְחֶ֬ה
    goest,
    tahn-HEH
    டஹ்ன்-ஃஏஃ
    אֹתָ֗ךְ
    it
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ
    shall
    BEH-shoke-beh-ha
    Bஏஃ-ஷொகெ-பெஹ்-ஹ
    תִּשְׁמֹ֣ר
    lead
    teesh-MORE
    டேஷ்-Mஓற்ஏ
    עָלֶ֑יךָ
    thee;
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ
    when
    VA-huh-kee-TSOH-ta
    VA-ஹ்உஹ்-கே-TSஓஃ-ட
    הִ֣יא
    thou
    hee
    ஹே
    תְשִׂיחֶֽךָ׃
    sleepest,
    teh-see-HEH-ha
    டெஹ்-ஸே-ஃஏஃ-ஹ
  23. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    נֵ֣ר
    commandment
    nare
    னரெ
    מִ֭צְוָה
    is
    MEETS-va
    MஏஏTS-வ
    וְת֣וֹרָה
    a
    veh-TOH-ra
    வெஹ்-Tஓஃ-ர
    א֑וֹר
    lamp;
    ore
    ஒரெ
    וְדֶ֥רֶךְ
    and
    veh-DEH-rek
    வெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    חַ֝יִּ֗ים
    the
    HA-YEEM
    ஃA-YஏஏM
    תּוֹכְח֥וֹת
    law
    toh-heh-HOTE
    டொஹ்-ஹெஹ்-ஃஓTஏ
    מוּסָֽר׃
    is
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
  24. לִ֭שְׁמָרְךָ
    keep
    LEESH-more-ha
    ள்ஏஏSஃ-மொரெ-ஹ
    מֵאֵ֣שֶׁת
    thee
    may-A-shet
    மய்-A-ஷெட்
    רָ֑ע
    from
    ra
    מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת
    the
    MAY-hel-KAHT
    MAY-ஹெல்-KAஃT
    לָשׁ֥וֹן
    evil
    la-SHONE
    ல-Sஃஓந்ஏ
    נָכְרִיָּֽה׃
    woman,
    noke-ree-YA
    னொகெ-ரே-YA
  25. אַל
    not
    al
    அல்
    תַּחְמֹ֣ד
    after
    tahk-MODE
    டஹ்க்-MஓDஏ
    יָ֭פְיָהּ
    her
    YA-feh-yoh
    YA-fஎஹ்-யொஹ்
    בִּלְבָבֶ֑ךָ
    beauty
    beel-va-VEH-ha
    பேல்-வ-Vஏஃ-ஹ
    וְאַל
    in
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּ֝קָּֽחֲךָ֗
    thine
    TEE-ka-huh-HA
    Tஏஏ-க-ஹ்உஹ்-ஃA
    בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
    heart;
    beh-af-ah-PAY-ha
    பெஹ்-அf-அஹ்-PAY-ஹ
  26. כִּ֤י
    by
    kee
    கே
    בְעַד
    means
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    אִשָּׁ֥ה
    of
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    זוֹנָ֗ה
    a
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
    עַֽד
    whorish
    ad
    அட்
    כִּכַּ֫ר
    woman
    kee-KAHR
    கே-KAஃற்
    לָ֥חֶם
    a
    LA-hem
    ள்A-ஹெம்
    וְאֵ֥שֶׁת
    man
    veh-A-shet
    வெஹ்-A-ஷெட்
    אִ֑ישׁ
    is
    eesh
    ஈஷ்
    נֶ֖פֶשׁ
    brought
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    יְקָרָ֣ה
    to
    yeh-ka-RA
    யெஹ்-க-ற்A
    תָצֽוּד׃
    a
    ta-TSOOD
    ட-TSஓஓD
  27. הֲיַחְתֶּ֤ה
    a
    huh-yahk-TEH
    ஹ்உஹ்-யஹ்க்-Tஏஃ
    אִ֓ישׁ
    man
    eesh
    ஈஷ்
    אֵ֬שׁ
    take
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּחֵיק֑וֹ
    fire
    beh-hay-KOH
    பெஹ்-ஹய்-Kஓஃ
    וּ֝בְגָדָ֗יו
    in
    OO-veh-ɡa-DAV
    ஓஓ-வெஹ்-உ0261அ-DAV
    לֹ֣א
    his
    loh
    லொஹ்
    תִשָּׂרַֽפְנָה׃
    bosom,
    tee-sa-RAHF-na
    டே-ஸ-ற்AஃF-ன
  28. אִם
    one
    eem
    ஈம்
    יְהַלֵּ֣ךְ
    go
    yeh-ha-LAKE
    யெஹ்-ஹ-ள்AKஏ
    אִ֭ישׁ
    upon
    eesh
    ஈஷ்
    עַל
    hot
    al
    அல்
    הַגֶּחָלִ֑ים
    coals,
    ha-ɡeh-ha-LEEM
    ஹ-உ0261எஹ்-ஹ-ள்ஏஏM
    וְ֝רַגְלָ֗יו
    and
    VEH-rahɡ-LAV
    Vஏஃ-ரஹ்உ0261-ள்AV
    לֹ֣א
    his
    loh
    லொஹ்
    תִכָּוֶֽינָה׃
    feet
    tee-ka-VAY-na
    டே-க-VAY-ன
  29. כֵּ֗ן
    he
    kane
    கனெ
    הַ֭בָּא
    that
    HA-ba
    ஃA-ப
    אֶל
    goeth
    el
    எல்
    אֵ֣שֶׁת
    in
    A-shet
    A-ஷெட்
    רֵעֵ֑הוּ
    to
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    לֹ֥א
    his
    loh
    லொஹ்
    יִ֝נָּקֶ֗ה
    neighbour's
    YEE-na-KEH
    Yஏஏ-ன-Kஏஃ
    כָּֽל
    wife;
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנֹּגֵ֥עַ
    whosoever
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בָּֽהּ׃
    toucheth
    ba
  30. לֹא
    do
    loh
    லொஹ்
    יָב֣וּזוּ
    not
    ya-VOO-zoo
    ய-Vஓஓ-ழோ
    לַ֭גַּנָּב
    despise
    LA-ɡa-nove
    ள்A-உ0261அ-னொவெ
    כִּ֣י
    a
    kee
    கே
    יִגְנ֑וֹב
    thief,
    yeeɡ-NOVE
    யேஉ0261-ந்ஓVஏ
    לְמַלֵּ֥א
    if
    leh-ma-LAY
    லெஹ்-ம-ள்AY
    נַ֝פְשׁ֗וֹ
    he
    NAHF-SHOH
    ந்AஃF-Sஃஓஃ
    כִּ֣י
    steal
    kee
    கே
    יִרְעָֽב׃
    to
    yeer-AV
    யேர்-AV
  31. וְ֭נִמְצָא
    if
    VEH-neem-tsa
    Vஏஃ-னேம்-ட்ஸ
    יְשַׁלֵּ֣ם
    he
    yeh-sha-LAME
    யெஹ்-ஷ-ள்AMஏ
    שִׁבְעָתָ֑יִם
    be
    sheev-ah-TA-yeem
    ஷேவ்-அஹ்-TA-யேம்
    אֶת
    found,
    et
    எட்
    כָּל
    he
    kahl
    கஹ்ல்
    ה֖וֹן
    shall
    hone
    ஹொனெ
    בֵּית֣וֹ
    restore
    bay-TOH
    பய்-Tஓஃ
    יִתֵּֽן׃
    sevenfold;
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
  32. נֹאֵ֣ף
    whoso
    noh-AFE
    னொஹ்-AFஏ
    אִשָּׁ֣ה
    committeth
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    חֲסַר
    adultery
    huh-SAHR
    ஹ்உஹ்-SAஃற்
    לֵ֑ב
    with
    lave
    லவெ
    מַֽשְׁחִ֥ית
    a
    mahsh-HEET
    மஹ்ஷ்-ஃஏஏT
    נַ֝פְשׁ֗וֹ
    woman
    NAHF-SHOH
    ந்AஃF-Sஃஓஃ
    ה֣וּא
    lacketh
    hoo
    ஹோ
    יַעֲשֶֽׂנָּה׃
    understanding:
    ya-uh-SEH-na
    ய-உஹ்-Sஏஃ-ன
  33. נֶֽגַע
    wound
    NEH-ɡa
    ந்ஏஃ-உ0261அ
    וְקָל֥וֹן
    and
    veh-ka-LONE
    வெஹ்-க-ள்ஓந்ஏ
    יִמְצָ֑א
    dishonour
    yeem-TSA
    யேம்-TSA
    וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ
    shall
    VEH-her-pa-TOH
    Vஏஃ-ஹெர்-ப-Tஓஃ
    לֹ֣א
    he
    loh
    லொஹ்
    תִמָּחֶֽה׃
    get;
    tee-ma-HEH
    டே-ம-ஃஏஃ
  34. כִּֽי
    jealousy
    kee
    கே
    קִנְאָ֥ה
    is
    keen-AH
    கேன்-Aஃ
    חֲמַת
    the
    huh-MAHT
    ஹ்உஹ்-MAஃT
    גָּ֑בֶר
    rage
    ɡA-ver
    உ0261A-வெர்
    וְלֹֽא
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַ֝חְמ֗וֹל
    a
    YAHK-MOLE
    YAஃK-Mஓள்ஏ
    בְּי֣וֹם
    man:
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    נָקָֽם׃
    therefore
    na-KAHM
    ன-KAஃM
  35. לֹא
    will
    loh
    லொஹ்
    יִ֭שָּׂא
    not
    YEE-sa
    Yஏஏ-ஸ
    פְּנֵ֣י
    regard
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    כָל
    hahl
    ஹஹ்ல்
    כֹּ֑פֶר
    any
    KOH-fer
    Kஓஃ-fஎர்
    וְלֹֽא
    ransom;
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֹ֝אבֶ֗ה
    neither
    YOH-VEH
    Yஓஃ-Vஏஃ
    כִּ֣י
    will
    kee
    கே
    תַרְבֶּה
    he
    tahr-BEH
    டஹ்ர்-Bஏஃ
    שֹֽׁחַד׃
    rest
    SHOH-hahd
    Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்