நீதிமொழிகள் 27
Proverbs 27:2 in Tamil
நீதிமொழிகள் 27:2
உன் வாய் அல்ல, புறத்தியானே உன்னைப் புகழட்டும்; உன் உதடு அல்ல, அந்நியனே உன்னைப் புகழட்டும்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய வாய் அல்ல, மற்றவனே உன்னைப் புகழட்டும்; உன்னுடைய உதடு அல்ல, அந்நியனே உன்னைப் புகழட்டும்.
Tamil Easy Reading Version
உன்னைப்பற்றி நீயே புகழ்ந்துகொள்ளாதே. மற்றவர்கள் உன்னைப் புகழும்படி செய்.
Thiru Viviliam
⁽உன்னை உன்னுடைய வாயல்ல; மற்றவர் களுடைய வாய் புகழட்டும்; உன் நாவல்ல, வேறொருவர் நா போற்றட்டும்.⁾
Roman Transliteration
Un vaay alla, puraththiyaanae unnaip pukalattum; un uthadu alla, anniyanae unnaip pukalattum.
Proverbs 27:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
American Standard Version (ASV)
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
Bible in Basic English (BBE)
Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
Darby English Bible (DBY)
Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
World English Bible (WEB)
Let another man praise you, And not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
Young's Literal Translation (YLT)
Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
நீதிமொழிகள் Proverbs 27:2
உன் வாய் அல்ல, புறத்தியானே உன்னைப் புகழட்டும்; உன் உதடு அல்ல, அந்நியனே உன்னைப் புகழட்டும்.
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.| praise | יְהַלֶּלְךָ֣ | hālal | ha-LAHL |
| Let another man | זָ֣ר | zûr | zoor |
| thee, and not | וְלֹא | lōʾ | loh |
| thine own mouth; | פִ֑יךָ | pe | peh |
| a stranger, | נָ֝כְרִ֗י | nokrî | noke-REE |
| and not | וְאַל | ʾal | al |
| thine own lips. | שְׂפָתֶֽיךָ׃ | śāpâ | sa-FA |
Read Full Chapter : Proverbs 27