நீதிமொழிகள் 13

Proverbs 13:24 in Tamil

தமிழ்

நீதிமொழிகள் 13:24
பிரம்பைக் கையாடாதவன் தன் மகனைப் பகைக்கிறான்; அவன்மேல் அன்பாயிருக்கிறவனோ அவனை ஏற்கனவே தண்டிக்கிறான்.

Tamil Indian Revised Version
பிரம்பைப் பயன்படுத்தாதவன் தன்னுடைய மகனைப் பகைக்கிறான்; அவன்மேல் அன்பாக இருக்கிறவனோ அவனை ஏற்கனவே தண்டிக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் உண்மையாகவே தன் பிள்ளைகளை நேசித்தால், அவர்கள் தவறு செய்யும் போது அவற்றைத் திருத்தவேண்டும். நீ உன் மகனை நேசித்தால் அவனுக்குச் சரியான பாதையைப் போதிக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
⁽பிரம்பைக் கையாளதவர் தம் மகனை நேசிக்காதவர்; மகனை நேசிப்பவரோ அவனைத் தண்டிக்கத் தயங்கமாட்டார்.⁾

Roman Transliteration
Pirampaik kaiyaadaathavan than makanaip pakaikkiraan; avanmael anpaayirukkiravano avanai aerkanavae thanntikkiraan.

Proverbs 13:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

American Standard Version (ASV)
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.

Bible in Basic English (BBE)
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.

Darby English Bible (DBY)
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.

World English Bible (WEB)
One who spares the rod hates his son, But one who loves him is careful to discipline him.

Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.

நீதிமொழிகள் Proverbs 13:24

பிரம்பைக் கையாடாதவன் தன் மகனைப் பகைக்கிறான்; அவன்மேல் அன்பாயிருக்கிறவனோ அவனை ஏற்கனவே தண்டிக்கிறான்.

He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

He that spareth חוֹשֵׂ֣ךְ ḥāśak ha-SAHK
his rod שִׁ֭בְטוֹ šēbeṭ shay-VET
hateth שׂוֹנֵ֣א śānēʾ sa-NAY
his son: בְנ֑וֹ bēn bane
but he that loveth וְ֝אֹהֲב֗וֹ ʾāhab ah-HAHV
him betimes. שִֽׁחֲר֥וֹ šāḥar sha-HAHR
him chasteneth מוּסָֽר׃ mûsār moo-SAHR



Read Full Chapter : Proverbs 13