Zephaniah 2:3
ସବୁ ବିନଯୀ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସ! ତାଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥାକୁ ମାନ। ଧର୍ମର ଅନ୍ବଷେଣ କର, ନମ୍ରତାର ଅନ୍ବଷେଣ କର, ହୁଏତ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର କୋରଧ ଦଖାଇେଲା ବେଳେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିରାପଦ ହବେ।
Seek | בַּקְּשׁ֤וּ | baqqĕšû | ba-keh-SHOO |
ye | אֶת | ʾet | et |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
all | כָּל | kāl | kahl |
ye meek | עַנְוֵ֣י | ʿanwê | an-VAY |
earth, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
have wrought | מִשְׁפָּט֖וֹ | mišpāṭô | meesh-pa-TOH |
his judgment; | פָּעָ֑לוּ | pāʿālû | pa-AH-loo |
seek | בַּקְּשׁוּ | baqqĕšû | ba-keh-SHOO |
righteousness, | צֶ֙דֶק֙ | ṣedeq | TSEH-DEK |
seek | בַּקְּשׁ֣וּ | baqqĕšû | ba-keh-SHOO |
meekness: | עֲנָוָ֔ה | ʿănāwâ | uh-na-VA |
it may be | אוּלַי֙ | ʾûlay | oo-LA |
hid be shall ye | תִּסָּ֣תְר֔וּ | tissātĕrû | tee-SA-teh-ROO |
in the day | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of the Lord's | אַף | ʾap | af |
anger. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |