Zechariah 14:5
ସହେି ପାର୍ବତ୍ଯ ଉପତ୍ୟକା ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିକଟତର ହବେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଖସିୟିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବ। ଯିହୁଦାର ରାଜା ଉଷିୟଙ୍କ ସମୟରେ ହାଇେଥିବା ଭୂମିକମ୍ପ ବେଳେ ଯେଉଁପରି ଭାବରେ ଲୋକମାନେ ପଳାଯନ କରୁଥିଲେ ସହେିପରି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦୌଡିବ। ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ପରମେଶ୍ବର ଆସିବେ ଏବଂ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ସମସ୍ତ ପବିତ୍ର ପ୍ରାଣୀ ଥିବେ।
And ye shall flee | וְנַסְתֶּ֣ם | wĕnastem | veh-nahs-TEM |
to the valley | גֵּֽיא | gêʾ | ɡay |
mountains; the of | הָרַ֗י | hāray | ha-RAI |
for | כִּֽי | kî | kee |
the valley | יַגִּ֣יעַ | yaggîaʿ | ya-ɡEE-ah |
mountains the of | גֵּי | gê | ɡay |
shall reach | הָרִים֮ | hārîm | ha-REEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Azal: | אָצַל֒ | ʾāṣal | ah-TSAHL |
flee, shall ye yea, | וְנַסְתֶּ֗ם | wĕnastem | veh-nahs-TEM |
like as | כַּאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
fled ye | נַסְתֶּם֙ | nastem | nahs-TEM |
from before | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the earthquake | הָרַ֔עַשׁ | hāraʿaš | ha-RA-ash |
days the in | בִּימֵ֖י | bîmê | bee-MAY |
of Uzziah | עֻזִּיָּ֣ה | ʿuzziyyâ | oo-zee-YA |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah: | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Lord the and | וּבָא֙ | ûbāʾ | oo-VA |
my God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall come, | אֱלֹהַ֔י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
all and | כָּל | kāl | kahl |
the saints | קְדֹשִׁ֖ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |