Psalm 77:4 in Oriya

Psalm 77:4
ତୁମ୍ଭେ ମାେ ଚକ୍ଷୁକୁ ଉଜାଗର କରି ରଖୁଅଛ। ମୁଁ ଏମନ୍ତ ବ୍ଯାକୁଳ ୟେ କଥା କହିପାରୁ ନାହିଁ।

Psalm 77:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.

American Standard Version (ASV)
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.

Bible in Basic English (BBE)
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.

Darby English Bible (DBY)
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.

Webster's Bible (WBT)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

World English Bible (WEB)
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.

Thou holdest אָ֭חַזְתָּ ʾāḥaz ah-HAHZ
waking: שְׁמֻר֣וֹת šĕmurâ sheh-moo-RA
mine eyes עֵינָ֑י ʿayin ah-YEEN
I am so troubled נִ֝פְעַ֗מְתִּי pāʿam pa-AM
that I cannot וְלֹ֣א lōʾ loh
speak. אֲדַבֵּֽר׃ dābar da-VAHR



Read Full Chapter : Psalm 77

Oriya Bible