Index
Full Screen ?
 

ଯିଖରିୟ 10:2

Zechariah 10:2 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଖରିୟ ଯିଖରିୟ 10

ଯିଖରିୟ 10:2
କାରଣ ମୂର୍ତ୍ତିଗୁଡିକ ପ୍ରବଞ୍ଚନା ପୂର୍ଣ୍ଣ ବାକ୍ଯ କହିଥିଲେ ଏବଂ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାମାନେ ମିଥ୍ଯା ଦର୍ଶନ ଦେଖିଥିଲେ। ସମାନେେ ମୂଲ୍ଯହୀନ ସ୍ବପ୍ନ ଏବଂ ସମାନେେ ମିଥ୍ଯା ସାନ୍ତ୍ବନା ଦେଲେ। ସେଥିପାଇଁ ସମାନେେ ମଷେ ତୁଲ୍ଯ ବୁଲିବେ, ଆଉ କଷ୍ଟ ଭୋଗିବେ କାରଣ ସମାନଙ୍କେର କୌଣସି ମଷେପାଳକ ନାହାନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
அந்த உடன்படிக்கையைக் கர்த்தர் நம்முடைய முற்பிதாக்களுடன் செய்யாமல், இந்நாளில் இங்கே உயிரோடிருக்கிற நம் அனைவரோடும் செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் இந்த உடன்படிக்கையை நமது முற்பிதாக்களுடன் செய்து கொள்ளாமல், இன்று உயிரோடு வாழ்கின்ற நம் எல்லோருடனுமே செய்துகொண்டார்.

Thiru Viviliam
நம் மூதாதையரோடு ஆண்டவர் இது போன்ற உடன்படிக்கையைச் செய்து கொள்ளவில்லை. மாறாக, நம்மோடு, ஆம் இன்று, இங்கு உயிரோடிருக்கும் நம் அனைவரோடும் செய்து கொண்டார்.

உபாகமம் 5:2உபாகமம் 5உபாகமம் 5:4

King James Version (KJV)
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

American Standard Version (ASV)
Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord did not make this agreement with our fathers but with us, who are all living and present here today.

Darby English Bible (DBY)
Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, [even] us, those [who are] here alive all of us this day.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

World English Bible (WEB)
Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we — these — here to-day — all of us alive.

உபாகமம் Deuteronomy 5:3
அந்த உடன்படிக்கையைக் கர்த்தர் நம்முடைய பிதாக்களுடன் பண்ணாமல், இந்நாளில் இங்கே உயிரோடிருக்கிற நம்மெல்லாரோடும் பண்ணினார்.
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

The
Lord
לֹ֣אlōʾloh
made
אֶתʾetet
not
אֲבֹתֵ֔ינוּʾăbōtênûuh-voh-TAY-noo

כָּרַ֥תkāratka-RAHT
this
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
covenant
אֶתʾetet
with
הַבְּרִ֣יתhabbĕrîtha-beh-REET
our
fathers,
הַזֹּ֑אתhazzōtha-ZOTE
but
כִּ֣יkee
us,
with
אִתָּ֔נוּʾittānûee-TA-noo
even
us,
אֲנַ֨חְנוּʾănaḥnûuh-NAHK-noo
who
אֵ֥לֶּהʾēlleA-leh
are
all
פֹ֛הfoh
here
us
of
הַיּ֖וֹםhayyômHA-yome
alive
כֻּלָּ֥נוּkullānûkoo-LA-noo
this
day.
חַיִּֽים׃ḥayyîmha-YEEM
For
כִּ֧יkee
the
idols
הַתְּרָפִ֣יםhattĕrāpîmha-teh-ra-FEEM
have
spoken
דִּבְּרוּdibbĕrûdee-beh-ROO
vanity,
אָ֗וֶןʾāwenAH-ven
and
the
diviners
וְהַקּֽוֹסְמִים֙wĕhaqqôsĕmîmveh-ha-koh-seh-MEEM
seen
have
חָ֣זוּḥāzûHA-zoo
a
lie,
שֶׁ֔קֶרšeqerSHEH-ker
and
have
told
וַֽחֲלֹמוֹת֙waḥălōmôtva-huh-loh-MOTE
false
הַשָּׁ֣ואhaššāwha-SHAHV
dreams;
יְדַבֵּ֔רוּyĕdabbērûyeh-da-BAY-roo
comfort
they
הֶ֖בֶלhebelHEH-vel
in
vain:
יְנַֽחֵמ֑וּןyĕnaḥēmûnyeh-na-hay-MOON
therefore
עַלʿalal

כֵּן֙kēnkane
way
their
went
they
נָסְע֣וּnosʿûnose-OO
as
כְמוֹkĕmôheh-MOH
flock,
a
צֹ֔אןṣōntsone
they
were
troubled,
יַעֲנ֖וּyaʿănûya-uh-NOO
because
כִּֽיkee
there
was
no
אֵ֥יןʾênane
shepherd.
רֹעֶֽה׃rōʿeroh-EH

Tamil Indian Revised Version
அந்த உடன்படிக்கையைக் கர்த்தர் நம்முடைய முற்பிதாக்களுடன் செய்யாமல், இந்நாளில் இங்கே உயிரோடிருக்கிற நம் அனைவரோடும் செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் இந்த உடன்படிக்கையை நமது முற்பிதாக்களுடன் செய்து கொள்ளாமல், இன்று உயிரோடு வாழ்கின்ற நம் எல்லோருடனுமே செய்துகொண்டார்.

Thiru Viviliam
நம் மூதாதையரோடு ஆண்டவர் இது போன்ற உடன்படிக்கையைச் செய்து கொள்ளவில்லை. மாறாக, நம்மோடு, ஆம் இன்று, இங்கு உயிரோடிருக்கும் நம் அனைவரோடும் செய்து கொண்டார்.

உபாகமம் 5:2உபாகமம் 5உபாகமம் 5:4

King James Version (KJV)
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

American Standard Version (ASV)
Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord did not make this agreement with our fathers but with us, who are all living and present here today.

Darby English Bible (DBY)
Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, [even] us, those [who are] here alive all of us this day.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

World English Bible (WEB)
Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we — these — here to-day — all of us alive.

உபாகமம் Deuteronomy 5:3
அந்த உடன்படிக்கையைக் கர்த்தர் நம்முடைய பிதாக்களுடன் பண்ணாமல், இந்நாளில் இங்கே உயிரோடிருக்கிற நம்மெல்லாரோடும் பண்ணினார்.
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

The
Lord
לֹ֣אlōʾloh
made
אֶתʾetet
not
אֲבֹתֵ֔ינוּʾăbōtênûuh-voh-TAY-noo

כָּרַ֥תkāratka-RAHT
this
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
covenant
אֶתʾetet
with
הַבְּרִ֣יתhabbĕrîtha-beh-REET
our
fathers,
הַזֹּ֑אתhazzōtha-ZOTE
but
כִּ֣יkee
us,
with
אִתָּ֔נוּʾittānûee-TA-noo
even
us,
אֲנַ֨חְנוּʾănaḥnûuh-NAHK-noo
who
אֵ֥לֶּהʾēlleA-leh
are
all
פֹ֛הfoh
here
us
of
הַיּ֖וֹםhayyômHA-yome
alive
כֻּלָּ֥נוּkullānûkoo-LA-noo
this
day.
חַיִּֽים׃ḥayyîmha-YEEM

Chords Index for Keyboard Guitar