Index
Full Screen ?
 

ଗୀତସଂହିତା 140:10

Psalm 140:10 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଗୀତସଂହିତା ଗୀତସଂହିତା 140

ଗୀତସଂହିତା 140:10
ସମାନଙ୍କେ ମୁଣ୍ଡରେ ଜଳନ୍ତା କୋଇଲା ପଡ଼ୁ। ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ନିରେ ନିକ୍ଷପେ କର। ସମାନେେ ୟପରେି ଉଠିପାରିବେ ନାହିଁ ଏଥିପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ଗଭୀର ଗର୍ଭରେ ନିକ୍ଷପେ କର।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் பசியைதீர்க்க ஆசையாக இருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அந்த மகன் பசிமிகுதியால் பன்றிகள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்த உணவையாகிலும் உண்ண வேண்டுமென விரும்பினான். ஆனால் அவனுக்கு ஒருவரும் எந்த உணவையும் கொடுக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர் பன்றிகள் தின்னும் நெற்றுகளால் தம் வயிற்றை நிரப்ப விரும்பினார். ஆனால், அதைக்கூட அவருக்குக் கொடுப்பார் இல்லை.

லூக்கா 15:15லூக்கா 15லூக்கா 15:17

King James Version (KJV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

American Standard Version (ASV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And so great was his need that he would have been glad to take the pigs’ food, and no one gave him anything.

Darby English Bible (DBY)
And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.

World English Bible (WEB)
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

லூக்கா Luke 15:16
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் வயிற்றை நிரப்ப ஆசையாயிருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

And
καὶkaikay
he
would
fain
ἐπεθύμειepethymeiape-ay-THYOO-mee
filled
have
γεμίσαιgemisaigay-MEE-say
his
τὴνtēntane

κοιλίανkoiliankoo-LEE-an
belly
αὐτοῦautouaf-TOO
with
ἀπὸapoah-POH
the
τῶνtōntone
husks
κερατίωνkeratiōnkay-ra-TEE-one
that
ὧνhōnone
the
ἤσθιονēsthionA-sthee-one
swine
οἱhoioo
did
eat:
χοῖροιchoiroiHOO-roo
and
καὶkaikay
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
gave
ἐδίδουedidouay-THEE-thoo
unto
him.
αὐτῷautōaf-TOH
Let
burning
coals
יִמּ֥יֹטוּyimmyōṭûYEE-moh-too
fall
עֲלֵיהֶ֗םʿălêhemuh-lay-HEM
upon
גֶּֽחָ֫לִ֥יםgeḥālîmɡeh-HA-LEEM
cast
be
them
let
them:
בָּאֵ֥שׁbāʾēšba-AYSH
fire;
the
into
יַפִּלֵ֑םyappilēmya-pee-LAME
into
deep
pits,
בְּ֝מַהֲמֹר֗וֹתbĕmahămōrôtBEH-ma-huh-moh-ROTE
rise
they
that
again.
בַּֽלbalbahl
not
יָקֽוּמוּ׃yāqûmûya-KOO-moo

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் பசியைதீர்க்க ஆசையாக இருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
அந்த மகன் பசிமிகுதியால் பன்றிகள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்த உணவையாகிலும் உண்ண வேண்டுமென விரும்பினான். ஆனால் அவனுக்கு ஒருவரும் எந்த உணவையும் கொடுக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அவர் பன்றிகள் தின்னும் நெற்றுகளால் தம் வயிற்றை நிரப்ப விரும்பினார். ஆனால், அதைக்கூட அவருக்குக் கொடுப்பார் இல்லை.

லூக்கா 15:15லூக்கா 15லூக்கா 15:17

King James Version (KJV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

American Standard Version (ASV)
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And so great was his need that he would have been glad to take the pigs’ food, and no one gave him anything.

Darby English Bible (DBY)
And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.

World English Bible (WEB)
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

லூக்கா Luke 15:16
அப்பொழுது பன்றிகள் தின்கிற தவிட்டினாலே தன் வயிற்றை நிரப்ப ஆசையாயிருந்தான், ஒருவனும் அதை அவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை.
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

And
καὶkaikay
he
would
fain
ἐπεθύμειepethymeiape-ay-THYOO-mee
filled
have
γεμίσαιgemisaigay-MEE-say
his
τὴνtēntane

κοιλίανkoiliankoo-LEE-an
belly
αὐτοῦautouaf-TOO
with
ἀπὸapoah-POH
the
τῶνtōntone
husks
κερατίωνkeratiōnkay-ra-TEE-one
that
ὧνhōnone
the
ἤσθιονēsthionA-sthee-one
swine
οἱhoioo
did
eat:
χοῖροιchoiroiHOO-roo
and
καὶkaikay
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
gave
ἐδίδουedidouay-THEE-thoo
unto
him.
αὐτῷautōaf-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar