ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 5:15
ତବେେ ସହେି ପୁରୁଷ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଆଣିବ, ତା'ର ଉପହାର ଐଫାର ଦଶମାଂଶ ବାର୍ଲି ମଇଦା ଆଣିବ, ତହିଁ ଉପରେ ସେ ତୈଳ ଢାଳିବ ନାହିଁ, ଅବା ଧୂପ ସେଥି ରେ ସଂୟୋଗ କରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ତାହା ଇର୍ଷାର ଶସ୍ଯ ନବୈେଦ୍ଯ, ତାହାର ଦୋଷକୁ ଅନାବୃତ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଶସ୍ଯ ନବୈେଦ୍ଯ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଗଲା।
Then shall the man | וְהֵבִ֨יא | wĕhēbîʾ | veh-hay-VEE |
bring | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
אֶת | ʾet | et | |
wife his | אִשְׁתּוֹ֮ | ʾištô | eesh-TOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the priest, | הַכֹּהֵן֒ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
bring shall he and | וְהֵבִ֤יא | wĕhēbîʾ | veh-hay-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
her offering | קָרְבָּנָהּ֙ | qorbānāh | kore-ba-NA |
for | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
tenth the her, | עֲשִׂירִ֥ת | ʿăśîrit | uh-see-REET |
part of an ephah | הָֽאֵיפָ֖ה | hāʾêpâ | ha-ay-FA |
barley of | קֶ֣מַח | qemaḥ | KEH-mahk |
meal; | שְׂעֹרִ֑ים | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |
he shall pour | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | יִצֹ֨ק | yiṣōq | yee-TSOKE |
oil | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | שֶׁ֗מֶן | šemen | SHEH-men |
it, nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
put | יִתֵּ֤ן | yittēn | yee-TANE |
frankincense | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
thereon; | לְבֹנָ֔ה | lĕbōnâ | leh-voh-NA |
for | כִּֽי | kî | kee |
it | מִנְחַ֤ת | minḥat | meen-HAHT |
is an offering | קְנָאֹת֙ | qĕnāʾōt | keh-na-OTE |
of jealousy, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
offering an | מִנְחַ֥ת | minḥat | meen-HAHT |
of memorial, | זִכָּר֖וֹן | zikkārôn | zee-ka-RONE |
bringing iniquity | מַזְכֶּ֥רֶת | mazkeret | mahz-KEH-ret |
to remembrance. | עָוֹֽן׃ | ʿāwōn | ah-ONE |