ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 4:7
ଏହାପରେ ସମାନେେ ପବିତ୍ର ମଜେ ଉପରେ ନୀଳବର୍ଣ୍ଣର ଏକ ବସ୍ତ୍ର ବିଛାଇବା ଉଚିତ୍ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ଥାଳୀ, ଚାମଚ, ପାତ୍ର ଜାର୍ ପଯେ ନବୈେଦ୍ଯ ରଖିବା ଉଚିତ୍। ଦର୍ଶନୀଯ ରୋଟୀ ସବୁବେଳେ ସେଥି ରେ ରଖିବା ଉଚିତ୍।
And upon | וְעַ֣ל׀ | wĕʿal | veh-AL |
the table | שֻׁלְחַ֣ן | šulḥan | shool-HAHN |
shewbread of | הַפָּנִ֗ים | happānîm | ha-pa-NEEM |
they shall spread | יִפְרְשׂוּ֮ | yiprĕśû | yeef-reh-SOO |
cloth a | בֶּ֣גֶד | beged | BEH-ɡed |
of blue, | תְּכֵלֶת֒ | tĕkēlet | teh-hay-LET |
and put | וְנָֽתְנ֣וּ | wĕnātĕnû | veh-na-teh-NOO |
thereon | עָ֠לָיו | ʿālāyw | AH-lav |
אֶת | ʾet | et | |
dishes, the | הַקְּעָרֹ֤ת | haqqĕʿārōt | ha-keh-ah-ROTE |
and the spoons, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
bowls, the and | הַכַּפֹּת֙ | hakkappōt | ha-ka-POTE |
and covers | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
withal: cover to | הַמְּנַקִּיֹּ֔ת | hammĕnaqqiyyōt | ha-meh-na-kee-YOTE |
and the continual | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
bread | קְשׂ֣וֹת | qĕśôt | keh-SOTE |
shall be | הַנָּ֑סֶךְ | hannāsek | ha-NA-sek |
thereon: | וְלֶ֥חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem |
הַתָּמִ֖יד | hattāmîd | ha-ta-MEED | |
עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |