ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 11:24
ତବେେ ମାଶାେ ବାହାରକୁ ୟାଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଥିଲେ। ପୁଣି ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ମଧ୍ଯରୁ ସତୁରି ଜଣଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ତମ୍ବୁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ଛିଡା କରାଇଲେ।
And Moses | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
and told | וַיְדַבֵּר֙ | waydabbēr | vai-da-BARE |
אֶל | ʾel | el | |
people the | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gathered and | וַיֶּֽאֱסֹ֞ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
the seventy | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
men | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
of the elders | מִזִּקְנֵ֣י | mizziqnê | mee-zeek-NAY |
people, the of | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and set | וַֽיַּעֲמֵ֥ד | wayyaʿămēd | va-ya-uh-MADE |
them round about | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
the tabernacle. | סְבִיבֹ֥ת | sĕbîbōt | seh-vee-VOTE |
הָאֹֽהֶל׃ | hāʾōhel | ha-OH-hel |