ନିହିମିୟା 8:8
ସମାନେେ ସ୍ପଷ୍ଟରୂପେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥା ପୁସ୍ତକରୁ ପାଠ କଲେ ଏବଂ ତହିଁର ଅର୍ଥ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, ଯେଉଁଥି ରେ ଲୋକମାନେ ବୁଝି ପାରିଲେ।
So they read | וַֽיִּקְרְא֥וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
book the in | בַסֵּ֛פֶר | bassēper | va-SAY-fer |
in the law | בְּתוֹרַ֥ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
of God | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
distinctly, | מְפֹרָ֑שׁ | mĕpōrāš | meh-foh-RAHSH |
and gave | וְשׂ֣וֹם | wĕśôm | veh-SOME |
the sense, | שֶׂ֔כֶל | śekel | SEH-hel |
understand to them caused and | וַיָּבִ֖ינוּ | wayyābînû | va-ya-VEE-noo |
the reading. | בַּמִּקְרָֽא׃ | bammiqrāʾ | ba-meek-RA |