Index
Full Screen ?
 

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25:9

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25:9 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25:9
ଚ଼ତୁର ଝିଅମାନେ କହିଲେ, 'ନା, ନା, ଆମ୍ଭ ତଲେ ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ୟଥେଷ୍ଟ ହବେ ନାହିଁ। ବରଂ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦୋକାନକୁ ଯାଇ ନିଜ ପାଇଁ କିଛି ତଲେ କିଣିଆଣ।'

Tamil Indian Revised Version
இவன் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனாக இருந்தான்; ஆகையால், கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோதைப்போல என்னும் வழக்கச்சொல் உண்டானது.

Tamil Easy Reading Version
இவன் கர்த்தருக்கு முன்னால் பெரிய வேட்டைக்காரனாக இருந்தான். இதனால் “கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோத்தைப்போல” என்ற வழக்குச்சொல் உண்டானது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் திருமுன் இவன் ஆற்றல்மிக்க வேடனாக இருந்தான். இதனால் “ஆண்டவர் திருமுன் நிம்ரோதைப் போன்ற ஆற்றல்மிக்க வேடன்” என்ற வழக்கு ஏற்படலாயிற்று.

Genesis 10:8Genesis 10Genesis 10:10

King James Version (KJV)
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

American Standard Version (ASV)
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.

Darby English Bible (DBY)
He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!

Webster’s Bible (WBT)
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

World English Bible (WEB)
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”

Young’s Literal Translation (YLT)
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero `in’ hunting before Jehovah.’

ஆதியாகமம் Genesis 10:9
இவன் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனாயிருந்தான்; ஆகையால் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோதைப் போல என்னும் வழக்கச்சொல் உண்டாயிற்று.
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

He
הֽוּאhûʾhoo
was
הָיָ֥הhāyâha-YA
a
mighty
גִבֹּֽרgibbōrɡee-BORE
hunter
צַ֖יִדṣayidTSA-yeed
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
wherefore
עַלʿalal

כֵּן֙kēnkane
said,
is
it
יֵֽאָמַ֔רyēʾāmaryay-ah-MAHR
Even
as
Nimrod
כְּנִמְרֹ֛דkĕnimrōdkeh-neem-RODE
mighty
the
גִּבּ֥וֹרgibbôrɡEE-bore
hunter
צַ֖יִדṣayidTSA-yeed
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
But
ἀπεκρίθησανapekrithēsanah-pay-KREE-thay-sahn
the
δὲdethay
wise
αἱhaiay
answered,
φρόνιμοιphronimoiFROH-nee-moo
saying,
λέγουσαιlegousaiLAY-goo-say
lest
so;
Not
ΜήποτεmēpoteMAY-poh-tay
there
be
not
οὐκoukook
enough
ἀρκέσῃarkesēar-KAY-say
for
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
and
καὶkaikay
you:
ὑμῖν·hyminyoo-MEEN
but
πορεύεσθεporeuesthepoh-RAVE-ay-sthay
go
ye
δὲdethay
rather
μᾶλλονmallonMAHL-lone
to
πρὸςprosprose

τοὺςtoustoos
sell,
that
them
πωλοῦνταςpōlountaspoh-LOON-tahs
and
καὶkaikay
buy
ἀγοράσατεagorasateah-goh-RA-sa-tay
for
yourselves.
ἑαυταῖςheautaisay-af-TASE

Tamil Indian Revised Version
இவன் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனாக இருந்தான்; ஆகையால், கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோதைப்போல என்னும் வழக்கச்சொல் உண்டானது.

Tamil Easy Reading Version
இவன் கர்த்தருக்கு முன்னால் பெரிய வேட்டைக்காரனாக இருந்தான். இதனால் “கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோத்தைப்போல” என்ற வழக்குச்சொல் உண்டானது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் திருமுன் இவன் ஆற்றல்மிக்க வேடனாக இருந்தான். இதனால் “ஆண்டவர் திருமுன் நிம்ரோதைப் போன்ற ஆற்றல்மிக்க வேடன்” என்ற வழக்கு ஏற்படலாயிற்று.

Genesis 10:8Genesis 10Genesis 10:10

King James Version (KJV)
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

American Standard Version (ASV)
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.

Darby English Bible (DBY)
He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!

Webster’s Bible (WBT)
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

World English Bible (WEB)
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”

Young’s Literal Translation (YLT)
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero `in’ hunting before Jehovah.’

ஆதியாகமம் Genesis 10:9
இவன் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனாயிருந்தான்; ஆகையால் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோதைப் போல என்னும் வழக்கச்சொல் உண்டாயிற்று.
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

He
הֽוּאhûʾhoo
was
הָיָ֥הhāyâha-YA
a
mighty
גִבֹּֽרgibbōrɡee-BORE
hunter
צַ֖יִדṣayidTSA-yeed
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
wherefore
עַלʿalal

כֵּן֙kēnkane
said,
is
it
יֵֽאָמַ֔רyēʾāmaryay-ah-MAHR
Even
as
Nimrod
כְּנִמְרֹ֛דkĕnimrōdkeh-neem-RODE
mighty
the
גִּבּ֥וֹרgibbôrɡEE-bore
hunter
צַ֖יִדṣayidTSA-yeed
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar