Interlinear verses Malachi 2
  1. וְעַתָּ֗ה
    now,
    veh-ah-TA
    אֲלֵיכֶ֛ם
    O
    uh-lay-HEM
    הַמִּצְוָ֥ה
    ye
    ha-meets-VA
    הַזֹּ֖את
    priests,
    ha-ZOTE
    הַכֹּהֲנִֽים׃
    this
    ha-koh-huh-NEEM
  2. אִם
    ye
    eem
    לֹ֣א
    will
    loh
    תִשְׁמְע֡וּ
    not
    teesh-meh-OO
    וְאִם
    hear,
    veh-EEM
    לֹא֩
    and
    loh
    תָשִׂ֨ימוּ
    if
    ta-SEE-moo
    עַל
    ye
    al
    לֵ֜ב
    will
    lave
    לָתֵ֧ת
    not
    la-TATE
    כָּב֣וֹד
    lay
    ka-VODE
    לִשְׁמִ֗י
    it
    leesh-MEE
    אָמַר֙
    to
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    heart,
    yeh-VA
    צְבָא֔וֹת
    to
    tseh-va-OTE
    וְשִׁלַּחְתִּ֤י
    give
    veh-shee-lahk-TEE
    בָכֶם֙
    glory
    va-HEM
    אֶת
    unto
    et
    הַמְּאֵרָ֔ה
    my
    ha-meh-ay-RA
    וְאָרוֹתִ֖י
    name,
    veh-ah-roh-TEE
    אֶת
    saith
    et
    בִּרְכֽוֹתֵיכֶ֑ם
    the
    beer-hoh-tay-HEM
    וְגַם֙
    Lord
    veh-ɡAHM
    אָרוֹתִ֔יהָ
    of
    ah-roh-TEE-ha
    כִּ֥י
    hosts,
    kee
    אֵינְכֶ֖ם
    I
    ay-neh-HEM
    שָׂמִ֥ים
    will
    sa-MEEM
    עַל
    even
    al
    לֵֽב׃
    send
    lave
  3. הִנְנִ֨י
    I
    heen-NEE
    גֹעֵ֤ר
    will
    ɡoh-ARE
    לָכֶם֙
    corrupt
    la-HEM
    אֶת
    et
    הַזֶּ֔רַע
    your
    ha-ZEH-ra
    וְזֵרִ֤יתִי
    seed,
    veh-zay-REE-tee
    פֶ֙רֶשׁ֙
    and
    FEH-RESH
    עַל
    spread
    al
    פְּנֵיכֶ֔ם
    dung
    peh-nay-HEM
    פֶּ֖רֶשׁ
    upon
    PEH-resh
    חַגֵּיכֶ֑ם
    your
    ha-ɡay-HEM
    וְנָשָׂ֥א
    faces,
    veh-na-SA
    אֶתְכֶ֖ם
    even
    et-HEM
    אֵלָֽיו׃
    the
    ay-LAIV
  4. וִֽידַעְתֶּ֕ם
    ye
    vee-da-TEM
    כִּ֚י
    shall
    kee
    שִׁלַּ֣חְתִּי
    know
    shee-LAHK-tee
    אֲלֵיכֶ֔ם
    that
    uh-lay-HEM
    אֵ֖ת
    I
    ate
    הַמִּצְוָ֣ה
    have
    ha-meets-VA
    הַזֹּ֑את
    sent
    ha-ZOTE
    לִֽהְי֤וֹת
    this
    lee-heh-YOTE
    בְּרִיתִי֙
    beh-ree-TEE
    אֶת
    commandment
    et
    לֵוִ֔י
    unto
    lay-VEE
    אָמַ֖ר
    you,
    ah-MAHR
    יְהוָ֥ה
    that
    yeh-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    my
    tseh-va-OTE
  5. בְּרִיתִ֣י׀
    covenant
    beh-ree-TEE
    הָיְתָ֣ה
    was
    hai-TA
    אִתּ֗וֹ
    with
    EE-toh
    הַֽחַיִּים֙
    him
    ha-ha-YEEM
    וְהַ֨שָּׁל֔וֹם
    of
    veh-HA-sha-LOME
    וָאֶתְּנֵֽם
    life
    va-eh-teh-NAME
    ל֥וֹ
    and
    loh
    מוֹרָ֖א
    peace;
    moh-RA
    וַיִּֽירָאֵ֑נִי
    and
    va-yee-ra-A-nee
    וּמִפְּנֵ֥י
    I
    oo-mee-peh-NAY
    שְׁמִ֖י
    gave
    sheh-MEE
    נִחַ֥ת
    them
    nee-HAHT
    הֽוּא׃
    to
    hoo
  6. תּוֹרַ֤ת
    law
    toh-RAHT
    אֱמֶת֙
    of
    ay-MET
    הָיְתָ֣ה
    truth
    hai-TA
    בְּפִ֔יהוּ
    was
    beh-FEE-hoo
    וְעַוְלָ֖ה
    in
    veh-av-LA
    לֹא
    his
    loh
    נִמְצָ֣א
    mouth,
    neem-TSA
    בִשְׂפָתָ֑יו
    and
    vees-fa-TAV
    בְּשָׁל֤וֹם
    iniquity
    beh-sha-LOME
    וּבְמִישׁוֹר֙
    was
    oo-veh-mee-SHORE
    הָלַ֣ךְ
    not
    ha-LAHK
    אִתִּ֔י
    found
    ee-TEE
    וְרַבִּ֖ים
    in
    veh-ra-BEEM
    הֵשִׁ֥יב
    his
    hay-SHEEV
    מֵעָוֺֽן׃
    lips:
    may-ah-VONE
  7. כִּֽי
    the
    kee
    שִׂפְתֵ֤י
    priest's
    seef-TAY
    כֹהֵן֙
    lips
    hoh-HANE
    יִשְׁמְרוּ
    should
    yeesh-meh-ROO
    דַ֔עַת
    keep
    DA-at
    וְתוֹרָ֖ה
    knowledge,
    veh-toh-RA
    יְבַקְשׁ֣וּ
    and
    yeh-vahk-SHOO
    מִפִּ֑יהוּ
    they
    mee-PEE-hoo
    כִּ֛י
    should
    kee
    מַלְאַ֥ךְ
    seek
    mahl-AK
    יְהוָֽה
    the
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    law
    tseh-va-OTE
    הֽוּא׃
    at
    hoo
  8. וְאַתֶּם֙
    ye
    veh-ah-TEM
    סַרְתֶּ֣ם
    are
    sahr-TEM
    מִן
    departed
    meen
    הַדֶּ֔רֶךְ
    out
    ha-DEH-rek
    הִכְשַׁלְתֶּ֥ם
    of
    heek-shahl-TEM
    רַבִּ֖ים
    the
    ra-BEEM
    בַּתּוֹרָ֑ה
    way;
    ba-toh-RA
    שִֽׁחַתֶּם֙
    ye
    shee-ha-TEM
    בְּרִ֣ית
    have
    beh-REET
    הַלֵּוִ֔י
    caused
    ha-lay-VEE
    אָמַ֖ר
    many
    ah-MAHR
    יְהוָ֥ה
    to
    yeh-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    stumble
    tseh-va-OTE
  9. וְגַם
    have
    veh-ɡAHM
    אֲנִ֞י
    I
    uh-NEE
    נָתַ֧תִּי
    also
    na-TA-tee
    אֶתְכֶ֛ם
    made
    et-HEM
    נִבְזִ֥ים
    you
    neev-ZEEM
    וּשְׁפָלִ֖ים
    contemptible
    oo-sheh-fa-LEEM
    לְכָל
    and
    leh-HAHL
    הָעָ֑ם
    base
    ha-AM
    כְּפִ֗י
    before
    keh-FEE
    אֲשֶׁ֤ר
    all
    uh-SHER
    אֵֽינְכֶם֙
    the
    ay-neh-HEM
    שֹׁמְרִ֣ים
    people,
    shoh-meh-REEM
    אֶת
    according
    et
    דְּרָכַ֔י
    as
    deh-ra-HAI
    וְנֹשְׂאִ֥ים
    veh-noh-seh-EEM
    פָּנִ֖ים
    ye
    pa-NEEM
    בַּתּוֹרָֽה׃
    have
    ba-toh-RA
  10. הֲל֨וֹא
    we
    huh-LOH
    אָ֤ב
    not
    av
    אֶחָד֙
    all
    eh-HAHD
    לְכֻלָּ֔נוּ
    one
    leh-hoo-LA-noo
    הֲל֛וֹא
    father?
    huh-LOH
    אֵ֥ל
    hath
    ale
    אֶֽחָ֖ד
    not
    eh-HAHD
    בְּרָאָ֑נוּ
    one
    beh-ra-AH-noo
    מַדּ֗וּעַ
    God
    MA-doo-ah
    נִבְגַּד֙
    created
    neev-ɡAHD
    אִ֣ישׁ
    us?
    eesh
    בְּאָחִ֔יו
    why
    beh-ah-HEEOO
    לְחַלֵּ֖ל
    do
    leh-ha-LALE
    בְּרִ֥ית
    we
    beh-REET
    אֲבֹתֵֽינוּ׃
    deal
    uh-voh-TAY-noo
  11. בָּגְדָ֣ה
    hath
    boɡe-DA
    יְהוּדָ֔ה
    dealt
    yeh-hoo-DA
    וְתוֹעֵבָ֛ה
    treacherously,
    veh-toh-ay-VA
    נֶעֶשְׂתָ֥ה
    and
    neh-es-TA
    בְיִשְׂרָאֵ֖ל
    an
    veh-yees-ra-ALE
    וּבִירֽוּשָׁלִָ֑ם
    abomination
    oo-vee-roo-sha-la-EEM
    כִּ֣י׀
    is
    kee
    חִלֵּ֣ל
    committed
    hee-LALE
    יְהוּדָ֗ה
    in
    yeh-hoo-DA
    קֹ֤דֶשׁ
    Israel
    KOH-desh
    יְהוָה֙
    and
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֣ר
    in
    uh-SHER
    אָהֵ֔ב
    Jerusalem;
    ah-HAVE
    וּבָעַ֖ל
    for
    oo-va-AL
    בַּת
    Judah
    baht
    אֵ֥ל
    hath
    ale
    נֵכָֽר׃
    profaned
    nay-HAHR
  12. יַכְרֵ֨ת
    Lord
    yahk-RATE
    יְהוָ֜ה
    will
    yeh-VA
    לָאִ֨ישׁ
    cut
    la-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    off
    uh-SHER
    יַעֲשֶׂ֙נָּה֙
    the
    ya-uh-SEH-NA
    עֵ֣ר
    man
    are
    וְעֹנֶ֔ה
    that
    veh-oh-NEH
    מֵאָהֳלֵ֖י
    doeth
    may-ah-hoh-LAY
    יַֽעֲקֹ֑ב
    this,
    ya-uh-KOVE
    וּמַגִּ֣ישׁ
    the
    oo-ma-ɡEESH
    מִנְחָ֔ה
    master
    meen-HA
    לַֽיהוָ֖ה
    and
    lai-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    the
    tseh-va-OTE
  13. וְזֹאת֙
    this
    veh-ZOTE
    שֵׁנִ֣ית
    have
    shay-NEET
    תַּֽעֲשׂ֔וּ
    ye
    ta-uh-SOO
    כַּסּ֤וֹת
    done
    KA-sote
    דִּמְעָה֙
    again,
    deem-AH
    אֶת
    covering
    et
    מִזְבַּ֣ח
    meez-BAHK
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    בְּכִ֖י
    altar
    beh-HEE
    וַֽאֲנָקָ֑ה
    of
    va-uh-na-KA
    מֵאֵ֣ין
    the
    may-ANE
    ע֗וֹד
    Lord
    ode
    פְּנוֹת֙
    with
    peh-NOTE
    אֶל
    tears,
    el
    הַמִּנְחָ֔ה
    with
    ha-meen-HA
    וְלָקַ֥חַת
    weeping,
    veh-la-KA-haht
    רָצ֖וֹן
    and
    ra-TSONE
    מִיֶּדְכֶֽם׃
    with
    mee-yed-HEM
  14. וַאֲמַרְתֶּ֖ם
    ye
    va-uh-mahr-TEM
    עַל
    say,
    al
    מָ֑ה
    Wherefore?
    ma
    עַ֡ל
    al
    כִּי
    Because
    kee
    יְהוָה֩
    yeh-VA
    הֵעִ֨יד
    the
    hay-EED
    בֵּינְךָ֜
    Lord
    bay-neh-HA
    וּבֵ֣ין׀
    hath
    oo-VANE
    אֵ֣שֶׁת
    been
    A-shet
    נְעוּרֶ֗יךָ
    witness
    neh-oo-RAY-ha
    אֲשֶׁ֤ר
    between
    uh-SHER
    אַתָּה֙
    thee
    ah-TA
    בָּגַ֣דְתָּה
    and
    ba-ɡAHD-ta
    בָּ֔הּ
    the
    ba
    וְהִ֥יא
    wife
    veh-HEE
    חֲבֶרְתְּךָ֖
    of
    huh-ver-teh-HA
    וְאֵ֥שֶׁת
    thy
    veh-A-shet
    בְּרִיתֶֽךָ׃
    youth,
    beh-ree-TEH-ha
  15. וְלֹא
    did
    veh-LOH
    אֶחָ֣ד
    not
    eh-HAHD
    עָשָׂ֗ה
    he
    ah-SA
    וּשְׁאָ֥ר
    make
    oo-sheh-AR
    ר֙וּחַ֙
    one?
    ROO-HA
    ל֔וֹ
    Yet
    loh
    וּמָה֙
    had
    oo-MA
    הָֽאֶחָ֔ד
    he
    ha-eh-HAHD
    מְבַקֵּ֖שׁ
    the
    meh-va-KAYSH
    זֶ֣רַע
    residue
    ZEH-ra
    אֱלֹהִ֑ים
    of
    ay-loh-HEEM
    וְנִשְׁמַרְתֶּם֙
    the
    veh-neesh-mahr-TEM
    בְּר֣וּחֲכֶ֔ם
    spirit.
    beh-ROO-huh-HEM
    וּבְאֵ֥שֶׁת
    And
    oo-veh-A-shet
    נְעוּרֶ֖יךָ
    wherefore
    neh-oo-RAY-ha
    אַל
    one?
    al
    יִבְגֹּֽד׃
    That
    yeev-ɡODE
  16. כִּֽי
    the
    kee
    שָׂנֵ֣א
    Lord,
    sa-NAY
    שַׁלַּ֗ח
    the
    sha-LAHK
    אָמַ֤ר
    God
    ah-MAHR
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    Israel,
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    saith
    yees-ra-ALE
    וְכִסָּ֤ה
    that
    veh-hee-SA
    חָמָס֙
    he
    ha-MAHS
    עַל
    hateth
    al
    לְבוּשׁ֔וֹ
    putting
    leh-voo-SHOH
    אָמַ֖ר
    away:
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    for
    yeh-VA
    צְבָא֑וֹת
    one
    tseh-va-OTE
    וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם
    covereth
    veh-neesh-mahr-TEM
    בְּרוּחֲכֶ֖ם
    violence
    beh-roo-huh-HEM
    וְלֹ֥א
    with
    veh-LOH
    תִבְגֹּֽדוּ׃
    his
    teev-ɡoh-DOO
  17. הוֹגַעְתֶּ֤ם
    have
    hoh-ɡa-TEM
    יְהוָה֙
    wearied
    yeh-VA
    בְּדִבְרֵיכֶ֔ם
    the
    beh-deev-ray-HEM
    וַאֲמַרְתֶּ֖ם
    Lord
    va-uh-mahr-TEM
    בַּמָּ֣ה
    with
    ba-MA
    הוֹגָ֑עְנוּ
    your
    hoh-ɡA-eh-noo
    בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
    words.
    beh-ay-more-HEM
    כָּל
    Yet
    kahl
    עֹ֨שֵׂה
    ye
    OH-say
    רָ֜ע
    say,
    ra
    ט֣וֹב׀
    Wherein
    tove
    בְּעֵינֵ֣י
    have
    beh-ay-NAY
    יְהוָ֗ה
    we
    yeh-VA
    וּבָהֶם֙
    wearied
    oo-va-HEM
    ה֣וּא
    him?
    hoo
    חָפֵ֔ץ
    When
    ha-FAYTS
    א֥וֹ
    ye
    oh
    אַיֵּ֖ה
    say,
    ah-YAY
    אֱלֹהֵ֥י
    Every
    ay-loh-HAY
    הַמִּשְׁפָּֽט׃
    one
    ha-meesh-PAHT