Index
Full Screen ?
 

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 22:2

லேவியராகமம் 22:2 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 22

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 22:2
ତୁମ୍ଭେ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣର ପବିତ୍ରୀକୃତ ଦ୍ରବ୍ଯ ବିଷଯ ରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ସହେି ପବିତ୍ର ଦ୍ରବ୍ଯ ମାେ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଯାଜକମାନେ ତାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସେସବୁ ବ୍ଯବହାର କରି ଆମ୍ଭ ନାମ ରେ ଅପବିତ୍ର କର ନାହିଁ। ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।

Tamil Indian Revised Version
அத்தேசத்துக் குடிகளையெல்லாம் உங்களுக்கு முன்பாகத் துரத்திவிட்டு, அவர்களுடைய எல்லாச் சிலைகளையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய எல்லா விக்கிரகங்களையும் அழித்து, அவர்கள் மேடைகளையெல்லாம் நிர்மூலமாக்கி,

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அங்கே காணும் ஜனங்களிடமிருந்து அந்நாட்டை எடுத்துக்கொள்வீர்கள். அவர்களின் செதுக்கப்பட்ட சிலைகளையும், விக்ரகங்களையும் அழித்துவிடுவீர்கள். அவர்களின் மேடைகளையும் நீங்கள் அழிக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் முன்னிலிருந்து நாட்டின் குடிகள் அனைவரையும் துரத்திவிடுங்கள்; அவர்களின் செதுக்கிய சிலைகள் அனைத்தையும் அழித்துவிடுங்கள்; அவர்களின் வார்ப்புப் படிமங்கள் அனைத்தையும் உடைத்து விடுங்கள்.

எண்ணாகமம் 33:51எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:53

King James Version (KJV)
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

American Standard Version (ASV)
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured `stones’, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

Bible in Basic English (BBE)
See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:

Darby English Bible (DBY)
then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;

Webster’s Bible (WBT)
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite demolish all their high places:

World English Bible (WEB)
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

Young’s Literal Translation (YLT)
then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,

எண்ணாகமம் Numbers 33:52
அத்தேசத்துக் குடிகளையெல்லாம் உங்களுக்கு முன்பாகத் துரத்திவிட்டு, அவர்களுடைய எல்லாச் சிலைகளையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய எல்லா விக்கிரகங்களையும் அழித்து, அவர்கள் மேடைகளையெல்லாம் நிர்மூலமாக்கி,
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

Then
ye
shall
drive
out
וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜םwĕhôraštemveh-HOH-rahsh-TEM

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
inhabitants
the
יֹֽשְׁבֵ֤יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
of
the
land
הָאָ֙רֶץ֙hāʾāreṣha-AH-RETS
from
before
מִפְּנֵיכֶ֔םmippĕnêkemmee-peh-nay-HEM
you,
and
destroy
וְאִ֨בַּדְתֶּ֔םwĕʾibbadtemveh-EE-bahd-TEM

אֵ֖תʾētate
all
כָּלkālkahl
their
pictures,
מַשְׂכִּיֹּתָ֑םmaśkiyyōtāmmahs-kee-yoh-TAHM
and
destroy
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
all
כָּלkālkahl
their
molten
צַלְמֵ֤יṣalmêtsahl-MAY
images,
מַסֵּֽכֹתָם֙massēkōtāmma-say-hoh-TAHM
and
quite
pluck
down
תְּאַבֵּ֔דוּtĕʾabbēdûteh-ah-BAY-doo
all
וְאֵ֥תwĕʾētveh-ATE
their
high
places:
כָּלkālkahl
בָּֽמוֹתָ֖םbāmôtāmba-moh-TAHM
תַּשְׁמִֽידוּ׃tašmîdûtahsh-MEE-doo
Speak
דַּבֵּ֨רdabbērda-BARE
unto
אֶֽלʾelel
Aaron
אַהֲרֹ֜ןʾahărōnah-huh-RONE
and
to
וְאֶלwĕʾelveh-EL
sons,
his
בָּנָ֗יוbānāywba-NAV
that
they
separate
themselves
וְיִנָּֽזְרוּ֙wĕyinnāzĕrûveh-yee-na-zeh-ROO
things
holy
the
from
מִקָּדְשֵׁ֣יmiqqodšêmee-kode-SHAY
of
the
children
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
profane
they
that
and
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
not
יְחַלְּל֖וּyĕḥallĕlûyeh-ha-leh-LOO

אֶתʾetet
my
holy
שֵׁ֣םšēmshame
name
קָדְשִׁ֑יqodšîkode-SHEE
which
things
those
in
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
they
הֵ֧םhēmhame
hallow
מַקְדִּשִׁ֛יםmaqdišîmmahk-dee-SHEEM
I
me:
unto
לִ֖יlee
am
the
Lord.
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
அத்தேசத்துக் குடிகளையெல்லாம் உங்களுக்கு முன்பாகத் துரத்திவிட்டு, அவர்களுடைய எல்லாச் சிலைகளையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய எல்லா விக்கிரகங்களையும் அழித்து, அவர்கள் மேடைகளையெல்லாம் நிர்மூலமாக்கி,

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் அங்கே காணும் ஜனங்களிடமிருந்து அந்நாட்டை எடுத்துக்கொள்வீர்கள். அவர்களின் செதுக்கப்பட்ட சிலைகளையும், விக்ரகங்களையும் அழித்துவிடுவீர்கள். அவர்களின் மேடைகளையும் நீங்கள் அழிக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் முன்னிலிருந்து நாட்டின் குடிகள் அனைவரையும் துரத்திவிடுங்கள்; அவர்களின் செதுக்கிய சிலைகள் அனைத்தையும் அழித்துவிடுங்கள்; அவர்களின் வார்ப்புப் படிமங்கள் அனைத்தையும் உடைத்து விடுங்கள்.

எண்ணாகமம் 33:51எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:53

King James Version (KJV)
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

American Standard Version (ASV)
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured `stones’, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

Bible in Basic English (BBE)
See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:

Darby English Bible (DBY)
then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;

Webster’s Bible (WBT)
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite demolish all their high places:

World English Bible (WEB)
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

Young’s Literal Translation (YLT)
then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,

எண்ணாகமம் Numbers 33:52
அத்தேசத்துக் குடிகளையெல்லாம் உங்களுக்கு முன்பாகத் துரத்திவிட்டு, அவர்களுடைய எல்லாச் சிலைகளையும் வார்ப்பிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய எல்லா விக்கிரகங்களையும் அழித்து, அவர்கள் மேடைகளையெல்லாம் நிர்மூலமாக்கி,
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

Then
ye
shall
drive
out
וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜םwĕhôraštemveh-HOH-rahsh-TEM

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
inhabitants
the
יֹֽשְׁבֵ֤יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
of
the
land
הָאָ֙רֶץ֙hāʾāreṣha-AH-RETS
from
before
מִפְּנֵיכֶ֔םmippĕnêkemmee-peh-nay-HEM
you,
and
destroy
וְאִ֨בַּדְתֶּ֔םwĕʾibbadtemveh-EE-bahd-TEM

אֵ֖תʾētate
all
כָּלkālkahl
their
pictures,
מַשְׂכִּיֹּתָ֑םmaśkiyyōtāmmahs-kee-yoh-TAHM
and
destroy
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
all
כָּלkālkahl
their
molten
צַלְמֵ֤יṣalmêtsahl-MAY
images,
מַסֵּֽכֹתָם֙massēkōtāmma-say-hoh-TAHM
and
quite
pluck
down
תְּאַבֵּ֔דוּtĕʾabbēdûteh-ah-BAY-doo
all
וְאֵ֥תwĕʾētveh-ATE
their
high
places:
כָּלkālkahl
בָּֽמוֹתָ֖םbāmôtāmba-moh-TAHM
תַּשְׁמִֽידוּ׃tašmîdûtahsh-MEE-doo

Chords Index for Keyboard Guitar