ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 13:20
ଯାଜକ ଦେଖିବ ଯଦି ତାହାର ସହେି ଘା' ଚର୍ମର ନୀଚ୍ଚସ୍ଥ ହାଇେଥାଏ, ତହିଁରେ ଲୋମ ଶ୍ବତବେର୍ଣ୍ଣ ହାଇେଥାଏ, ତବେେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ। ତାହା ବଥରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କୁଷ୍ଠ ରୋଗର ଘା'।
And if, when the priest | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
seeth | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
it, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
sight in be it | מַרְאֶ֙הָ֙ | marʾehā | mahr-EH-HA |
lower | שָׁפָ֣ל | šāpāl | sha-FAHL |
than | מִן | min | meen |
skin, the | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
and the hair | וּשְׂעָרָ֖הּ | ûśĕʿārāh | oo-seh-ah-RA |
turned be thereof | הָפַ֣ךְ | hāpak | ha-FAHK |
white; | לָבָ֑ן | lābān | la-VAHN |
the priest | וְטִמְּא֧וֹ | wĕṭimmĕʾô | veh-tee-meh-OH |
unclean: him pronounce shall | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
it | נֶֽגַע | negaʿ | NEH-ɡa |
plague a is | צָרַ֥עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
of leprosy | הִ֖וא | hiw | heev |
broken out | בַּשְּׁחִ֥ין | baššĕḥîn | ba-sheh-HEEN |
of the boil. | פָּרָֽחָה׃ | pārāḥâ | pa-RA-ha |