ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 13:13
ଯଦି ଯାଜକ ଦେଖିବ ଲୋକଟିର ସର୍ବାଙ୍ଗ କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ରେ ଆଚ୍ଛନ୍ନ ହାଇେଛି, ତବେେ ସେ ରୋଗୀକୁ ଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ।
Then the priest | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall consider: | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
leprosy the if | כִסְּתָ֤ה | kissĕtâ | hee-seh-TA |
have covered | הַצָּרַ֙עַת֙ | haṣṣāraʿat | ha-tsa-RA-AT |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
his flesh, | בְּשָׂר֔וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
clean him pronounce shall he | וְטִהַ֖ר | wĕṭihar | veh-tee-HAHR |
that hath | אֶת | ʾet | et |
the plague: | הַנָּ֑גַע | hannāgaʿ | ha-NA-ɡa |
all is it | כֻּלּ֛וֹ | kullô | KOO-loh |
turned | הָפַ֥ךְ | hāpak | ha-FAHK |
white: | לָבָ֖ן | lābān | la-VAHN |
he | טָה֥וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
is clean. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |