Index
Full Screen ?
 

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 11:27

Leviticus 11:27 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 11

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 11:27
ପୁଣି ଚାରିଗୋଡିଆ ବନ୍ଯଜନ୍ତୁମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଯେଉଁମାନେ ତଳିପାଦ ରେ ଚାଳନ୍ତି, ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅଶୁଚି। ୟିଏ କହେି ସମାନଙ୍କେ ଶବ ସ୍ପର୍ଶ କରିବ, ସେ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।

Tamil Indian Revised Version
அகிமெலேக் ராஜாவுக்குப் பதிலாக: உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரர்களிலும் தாவீதைப் போல, ராஜாவுக்கு மருமகனும், உம்முடைய கட்டளைகளின்படி செய்து வருகிறவனும், உம்முடைய வீட்டிலே கனமுள்ளவனுமாயிருக்கிற உண்மையுள்ளவன் யார்?

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு அகிமெலேக்கு, “உங்களிடம் தாவீது உண்மையுள்ளவனாக இருக்கிறான். உங்கள் அதிகாரிகளில் எவரும் அவனைப் போன்றவர்கள் இல்லை. அவன் உமது சொந்த மருமகன் அவன் உமது கட்டளைகளுக்கு விசுவாசத்தோடு அடிபணிகிறான். உமது குடும்பம் அவனை மதிக்கிறது.

Thiru Viviliam
அதற்கு அகிமெலக்கு அரசரிடம், “உம் பணியாளர் அனைவரிலும் தாவீதைப் போல் உண்மையுள்ளவன் யார்? அரசராகிய உமக்கு மருமகனும் மெய்காப்பாளர் தலைவனுமாகிய அவன் உம் வீட்டாரிடையே மேன்மை பெற்றவன் அன்றோ?

1 சாமுவேல் 22:131 சாமுவேல் 221 சாமுவேல் 22:15

King James Version (KJV)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king’s son in law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thine house?

American Standard Version (ASV)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

Bible in Basic English (BBE)
Then Ahimelech answering said to the king, Who among all your servants is so true to you as David, who is the king’s son-in-law, and is a captain of your armed men, and has a place of honour in your house?

Darby English Bible (DBY)
And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king’s son-in-law, and has access to thy secret council, and is honourable in thy house?

Webster’s Bible (WBT)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king’s son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

World English Bible (WEB)
Then Ahimelech answered the king, and said, Who among all your servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahimelech answereth the king and saith, `And who among all thy servants `is’ as David — faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

1 சாமுவேல் 1 Samuel 22:14
அகிமெலேக் ராஜாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரரிலும் தாவீதைப்போல, ராஜாவுக்கு மருமகனும், உம்முடைய கட்டளைகளின்படி செய்துவருகிறவனும், உம்முடைய வீட்டிலே கனமுள்ளவனுமாயிருக்கிற உண்மையுள்ளவன் யார்?
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thine house?

Then
Ahimelech
וַיַּ֧עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
אֲחִימֶ֛לֶךְʾăḥîmelekuh-hee-MEH-lek

אֶתʾetet
the
king,
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
said,
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
who
And
וּמִ֤יûmîoo-MEE
is
so
faithful
בְכָלbĕkālveh-HAHL
among
all
עֲבָדֶ֙יךָ֙ʿăbādêkāuh-va-DAY-HA
thy
servants
כְּדָוִ֣דkĕdāwidkeh-da-VEED
David,
as
נֶֽאֱמָ֔ןneʾĕmānneh-ay-MAHN
which
is
the
king's
וַֽחֲתַ֥ןwaḥătanva-huh-TAHN
son
in
law,
הַמֶּ֛לֶךְhammelekha-MEH-lek
goeth
and
וְסָ֥רwĕsārveh-SAHR
at
אֶלʾelel
thy
bidding,
מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָmišmaʿtekāmeesh-ma-TEH-ha
honourable
is
and
וְנִכְבָּ֥דwĕnikbādveh-neek-BAHD
in
thine
house?
בְּבֵיתֶֽךָ׃bĕbêtekābeh-vay-TEH-ha
And
whatsoever
וְכֹ֣ל׀wĕkōlveh-HOLE
goeth
הוֹלֵ֣ךְhôlēkhoh-LAKE
upon
עַלʿalal
his
paws,
כַּפָּ֗יוkappāywka-PAV
manner
all
among
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
of
beasts
הַֽחַיָּה֙haḥayyāhha-ha-YA
that
go
הַֽהֹלֶ֣כֶתhahōleketha-hoh-LEH-het
on
עַלʿalal
four,
all
אַרְבַּ֔עʾarbaʿar-BA
those
טְמֵאִ֥יםṭĕmēʾîmteh-may-EEM
are
unclean
הֵ֖םhēmhame
unto
you:
whoso
לָכֶ֑םlākemla-HEM
toucheth
כָּלkālkahl
carcase
their
הַנֹּגֵ֥עַhannōgēaʿha-noh-ɡAY-ah
shall
be
unclean
בְּנִבְלָתָ֖םbĕniblātāmbeh-neev-la-TAHM
until
יִטְמָ֥אyiṭmāʾyeet-MA
the
even.
עַדʿadad
הָעָֽרֶב׃hāʿārebha-AH-rev

Tamil Indian Revised Version
அகிமெலேக் ராஜாவுக்குப் பதிலாக: உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரர்களிலும் தாவீதைப் போல, ராஜாவுக்கு மருமகனும், உம்முடைய கட்டளைகளின்படி செய்து வருகிறவனும், உம்முடைய வீட்டிலே கனமுள்ளவனுமாயிருக்கிற உண்மையுள்ளவன் யார்?

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு அகிமெலேக்கு, “உங்களிடம் தாவீது உண்மையுள்ளவனாக இருக்கிறான். உங்கள் அதிகாரிகளில் எவரும் அவனைப் போன்றவர்கள் இல்லை. அவன் உமது சொந்த மருமகன் அவன் உமது கட்டளைகளுக்கு விசுவாசத்தோடு அடிபணிகிறான். உமது குடும்பம் அவனை மதிக்கிறது.

Thiru Viviliam
அதற்கு அகிமெலக்கு அரசரிடம், “உம் பணியாளர் அனைவரிலும் தாவீதைப் போல் உண்மையுள்ளவன் யார்? அரசராகிய உமக்கு மருமகனும் மெய்காப்பாளர் தலைவனுமாகிய அவன் உம் வீட்டாரிடையே மேன்மை பெற்றவன் அன்றோ?

1 சாமுவேல் 22:131 சாமுவேல் 221 சாமுவேல் 22:15

King James Version (KJV)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king’s son in law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thine house?

American Standard Version (ASV)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

Bible in Basic English (BBE)
Then Ahimelech answering said to the king, Who among all your servants is so true to you as David, who is the king’s son-in-law, and is a captain of your armed men, and has a place of honour in your house?

Darby English Bible (DBY)
And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king’s son-in-law, and has access to thy secret council, and is honourable in thy house?

Webster’s Bible (WBT)
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king’s son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

World English Bible (WEB)
Then Ahimelech answered the king, and said, Who among all your servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahimelech answereth the king and saith, `And who among all thy servants `is’ as David — faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

1 சாமுவேல் 1 Samuel 22:14
அகிமெலேக் ராஜாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரரிலும் தாவீதைப்போல, ராஜாவுக்கு மருமகனும், உம்முடைய கட்டளைகளின்படி செய்துவருகிறவனும், உம்முடைய வீட்டிலே கனமுள்ளவனுமாயிருக்கிற உண்மையுள்ளவன் யார்?
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thine house?

Then
Ahimelech
וַיַּ֧עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
אֲחִימֶ֛לֶךְʾăḥîmelekuh-hee-MEH-lek

אֶתʾetet
the
king,
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
said,
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
who
And
וּמִ֤יûmîoo-MEE
is
so
faithful
בְכָלbĕkālveh-HAHL
among
all
עֲבָדֶ֙יךָ֙ʿăbādêkāuh-va-DAY-HA
thy
servants
כְּדָוִ֣דkĕdāwidkeh-da-VEED
David,
as
נֶֽאֱמָ֔ןneʾĕmānneh-ay-MAHN
which
is
the
king's
וַֽחֲתַ֥ןwaḥătanva-huh-TAHN
son
in
law,
הַמֶּ֛לֶךְhammelekha-MEH-lek
goeth
and
וְסָ֥רwĕsārveh-SAHR
at
אֶלʾelel
thy
bidding,
מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָmišmaʿtekāmeesh-ma-TEH-ha
honourable
is
and
וְנִכְבָּ֥דwĕnikbādveh-neek-BAHD
in
thine
house?
בְּבֵיתֶֽךָ׃bĕbêtekābeh-vay-TEH-ha

Chords Index for Keyboard Guitar