Index
Full Screen ?
 

ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 2:3

Lamentations 2:3 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 2

ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 2:3
ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରଚଣ୍ଡ କୋର୍ଧ ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି କାଟି ପକାଇଛନ୍ତି। ସେ ଶତ୍ରୁ ସମ୍ମୁଖରୁ ତାଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ପଛକୁ ଟାଣି ନଇେଛନ୍ତି। ସେ ଅଗ୍ନିଶିଖା ପରି ଯାକୁବକୁ ଜଳାଇଛନ୍ତି ଓ ତାହା ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ଥିବା ସବୁକିଛି ଗ୍ରାସ କରିଛି।

Tamil Indian Revised Version
அவர் உம்முடைய மக்களை நீதியோடும், உம்முடைய ஏழைகளை நியாயத்தோடும் விசாரிப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
அரசன் உமது ஜனங்களுக்குத் தகுதியான நீதி வழங்க உதவும். உமது ஏழை ஜனங்களுக்காக ஞானமுள்ள முடிவுகளை எடுக்க அவனுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் உம் மக்களை␢ நீதியோடு ஆள்வாராக!␢ உம்முடையவரான எளியோர்க்கு␢ நீதித்தீர்ப்பு வழங்குவாராக!⁾

சங்கீதம் 72:1சங்கீதம் 72சங்கீதம் 72:3

King James Version (KJV)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

American Standard Version (ASV)
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.

Bible in Basic English (BBE)
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.

Darby English Bible (DBY)
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

Webster’s Bible (WBT)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

World English Bible (WEB)
He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.

Young’s Literal Translation (YLT)
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.

சங்கீதம் Psalm 72:2
அவர் உம்முடைய ஜனங்களை நீதியோடும், உம்முடைய ஏழைகளை நியாயத்தோடுΠύ விசாரிப்பார்.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

He
shall
judge
יָדִ֣יןyādînya-DEEN
thy
people
עַמְּךָ֣ʿammĕkāah-meh-HA
righteousness,
with
בְצֶ֑דֶקbĕṣedeqveh-TSEH-dek
and
thy
poor
וַעֲנִיֶּ֥יךָwaʿăniyyêkāva-uh-nee-YAY-ha
with
judgment.
בְמִשְׁפָּֽט׃bĕmišpāṭveh-meesh-PAHT
He
hath
cut
off
גָּדַ֣עgādaʿɡa-DA
fierce
his
in
בָּֽחֳרִיbāḥŏrîBA-hoh-ree
anger
אַ֗ףʾapaf
all
כֹּ֚לkōlkole
horn
the
קֶ֣רֶןqerenKEH-ren
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
he
hath
drawn
הֵשִׁ֥יבhēšîbhay-SHEEV
back
אָח֛וֹרʾāḥôrah-HORE
hand
right
his
יְמִינ֖וֹyĕmînôyeh-mee-NOH
from
before
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
the
enemy,
אוֹיֵ֑בʾôyēboh-YAVE
and
he
burned
וַיִּבְעַ֤רwayyibʿarva-yeev-AR
Jacob
against
בְּיַעֲקֹב֙bĕyaʿăqōbbeh-ya-uh-KOVE
like
a
flaming
כְּאֵ֣שׁkĕʾēškeh-AYSH
fire,
לֶֽהָבָ֔הlehābâleh-ha-VA
which
devoureth
אָכְלָ֖הʾoklâoke-LA
round
about.
סָבִֽיב׃sābîbsa-VEEV

Tamil Indian Revised Version
அவர் உம்முடைய மக்களை நீதியோடும், உம்முடைய ஏழைகளை நியாயத்தோடும் விசாரிப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
அரசன் உமது ஜனங்களுக்குத் தகுதியான நீதி வழங்க உதவும். உமது ஏழை ஜனங்களுக்காக ஞானமுள்ள முடிவுகளை எடுக்க அவனுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் உம் மக்களை␢ நீதியோடு ஆள்வாராக!␢ உம்முடையவரான எளியோர்க்கு␢ நீதித்தீர்ப்பு வழங்குவாராக!⁾

சங்கீதம் 72:1சங்கீதம் 72சங்கீதம் 72:3

King James Version (KJV)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

American Standard Version (ASV)
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.

Bible in Basic English (BBE)
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.

Darby English Bible (DBY)
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

Webster’s Bible (WBT)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

World English Bible (WEB)
He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.

Young’s Literal Translation (YLT)
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.

சங்கீதம் Psalm 72:2
அவர் உம்முடைய ஜனங்களை நீதியோடும், உம்முடைய ஏழைகளை நியாயத்தோடுΠύ விசாரிப்பார்.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

He
shall
judge
יָדִ֣יןyādînya-DEEN
thy
people
עַמְּךָ֣ʿammĕkāah-meh-HA
righteousness,
with
בְצֶ֑דֶקbĕṣedeqveh-TSEH-dek
and
thy
poor
וַעֲנִיֶּ֥יךָwaʿăniyyêkāva-uh-nee-YAY-ha
with
judgment.
בְמִשְׁפָּֽט׃bĕmišpāṭveh-meesh-PAHT

Chords Index for Keyboard Guitar