ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7:20
ଏହାପରେ ତିନିଟି ଦଳର ସମସ୍ତ ସୈନିକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ତୂରୀ ବଜାଇଲେ ଓ ସମସ୍ତ ଜାର ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲେ। ଏବଂ ସହେି ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ବାମ ହସ୍ତ ରେ ମଶାଲ ଓ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ରେ ସମାନଙ୍କେର ଶିଙ୍ଗାଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଧରିଲେ। ସମାନେେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଖଡ୍ଗଟିଏ ଏବଂ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ପାଇଁ ଖଡ୍ଗଟିଏ।
And the three | וַֽ֠יִּתְקְעוּ | wayyitqĕʿû | VA-yeet-keh-oo |
companies | שְׁלֹ֨שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
blew | הָֽרָאשִׁ֥ים | hārāʾšîm | ha-ra-SHEEM |
trumpets, the | בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |
and brake | וַיִּשְׁבְּר֣וּ | wayyišbĕrû | va-yeesh-beh-ROO |
pitchers, the | הַכַּדִּים֒ | hakkaddîm | ha-ka-DEEM |
and held | וַיַּֽחֲזִ֤יקוּ | wayyaḥăzîqû | va-ya-huh-ZEE-koo |
the lamps | בְיַד | bĕyad | veh-YAHD |
left their in | שְׂמאוֹלָם֙ | śĕmʾôlām | sem-oh-LAHM |
hands, | בַּלַּפִּדִ֔ים | ballappidîm | ba-la-pee-DEEM |
trumpets the and | וּבְיַ֨ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
in their right | יְמִינָ֔ם | yĕmînām | yeh-mee-NAHM |
hands | הַשּֽׁוֹפָר֖וֹת | haššôpārôt | ha-shoh-fa-ROTE |
to blow | לִתְק֑וֹעַ | litqôaʿ | leet-KOH-ah |
cried, they and withal: | וַֽיִּקְרְא֔וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
The sword | חֶ֥רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Lord, the of | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
and of Gideon. | וּלְגִדְעֽוֹן׃ | ûlĕgidʿôn | oo-leh-ɡeed-ONE |