ଯିହୋଶୂୟ 22:19
ଯଦି ତୁମ୍ଭର ଅଧିକାର ଦେଶ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଅନିଛକ୍ସ୍ଟକ ହକ୍ସ୍ଟଏ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଳାଇ ଆସ। ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆବାସ ବାସ କରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସହେି ଅଧିକାର ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଆ ସେ। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧାଚରଣ କର ନାହିଁ। କଦାପି ଅନ୍ୟ ଏକ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ସ୍ଥାପନ କରନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଯେଉଁ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଅଛି ତା ଛଡା ଅନ୍ୟ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ନିର୍ମାଣ ନ କର।
Notwithstanding, | וְאַ֨ךְ | wĕʾak | veh-AK |
if | אִם | ʾim | eem |
the land | טְמֵאָ֜ה | ṭĕmēʾâ | teh-may-AH |
of your possession | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
unclean, be | אֲחֻזַּתְכֶ֗ם | ʾăḥuzzatkem | uh-hoo-zaht-HEM |
then pass ye over | עִבְר֨וּ | ʿibrû | eev-ROO |
unto | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
land the | אֶל | ʾel | el |
of the possession | אֶ֨רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of the Lord, | אֲחֻזַּ֤ת | ʾăḥuzzat | uh-hoo-ZAHT |
wherein | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the Lord's | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
tabernacle | שָֽׁכַן | šākan | SHA-hahn |
dwelleth, | שָׁם֙ | šām | shahm |
מִשְׁכַּ֣ן | miškan | meesh-KAHN | |
possession take and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
among | וְהֵאָֽחֲז֖וּ | wĕhēʾāḥăzû | veh-hay-ah-huh-ZOO |
us: but rebel | בְּתוֹכֵ֑נוּ | bĕtôkēnû | beh-toh-HAY-noo |
not | וּבַֽיהוָ֣ה | ûbayhwâ | oo-vai-VA |
Lord, the against | אַל | ʾal | al |
nor | תִּמְרֹ֗דוּ | timrōdû | teem-ROH-doo |
rebel | וְאֹתָ֙נוּ֙ | wĕʾōtānû | veh-oh-TA-NOO |
building in us, against | אֶל | ʾel | el |
you an altar | תִּמְרֹ֔דוּ | timrōdû | teem-ROH-doo |
beside | בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם | bibnōtĕkem | beev-noh-teh-HEM |
altar the | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
of the Lord | מִזְבֵּ֔חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
our God. | מִֽבַּלְעֲדֵ֔י | mibbalʿădê | mee-bahl-uh-DAY |
מִזְבַּ֖ח | mizbaḥ | meez-BAHK | |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |